جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص M4QMKD3MSRAQ3MAJOEH6MAJL4E

de
Die Göttin sprach zu ihm:
de
"Dein Herz hat noch [nichts] von seiner Zuversicht verloren."

XVI,33 pꜣ šm n wnš-kwf

de
"Du kleiner Hundskopfaffe!"
de
"Es gibt [bei] mir nichts, worüber ich mich wundere, außer daß du zu mir gesagt hast: 'Ich werde [dich vor deinem] Unglück retten!'"

ḏd ntj-ı͗w nm ẖꜥꜣ dj.t XVII,1 [⸮_?] [⸮_?].ṱ =j

de
"Denn wer gibt / läßt schließlich [...] mich [...]?"

    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de
    die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Göttin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Die Göttin sprach zu ihm:

    particle
    de
    [Negation:] noch nicht

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de
    [reflexiv] aufhören

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    wegen, betreffend

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Halt, Stütze(?)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
"Dein Herz hat noch [nichts] von seiner Zuversicht verloren."


    XVI,33
     
     

     
     

    particle
    de
    [beim "Vokativ"]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    adjective
    de
    klein (= ḫm)

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de
    [in attributiven Konstruktionen]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Hundskopfaffe, Pavian

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
"Du kleiner Hundskopfaffe!"

    particle
    de
    [für mn im negativen Existenzsatz]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Sache, Angelegenheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    bei, von (= UUUm-tiEEE)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de
    Wunder (= mjh)

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    preposition
    de
    außer

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    nꜣj als Schreibung für n=j

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    undefined
    de
    [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    verb
    de
    [periphrastisch mit Verbum/Subst.]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m


    XVI,34
     
     

     
     

    particle
    de
    "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de
    [Futurum III]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    particle
    de
    werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    retten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    undefined
    de
    [Status pronominalis beim Infinitiv]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -2sg.f

    preposition
    de
    (retten, schützen, sich verstecken u.a.m.) vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de
    du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de
    Unglück

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
"Es gibt [bei] mir nichts, worüber ich mich wundere, außer daß du zu mir gesagt hast: 'Ich werde [dich vor deinem] Unglück retten!'"

    particle
    de
    denn, weil

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
     

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    interrogative_pronoun
    de
    wer?

    (unedited)
    Q(infl. unedited)

    substantive
    de
    schließlich(?)

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    verb
     

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    XVII,1
     
     

     
     


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [⸮_?].ṱ
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg
de
"Denn wer gibt / läßt schließlich [...] mich [...]?"
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٨/٠٩)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، جمل النص "pLeiden I 384 = AMS 75 " (معرف النص M4QMKD3MSRAQ3MAJOEH6MAJL4E) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M4QMKD3MSRAQ3MAJOEH6MAJL4E/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)