Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text M5Z5NWFIHRATLIJKQZ6MQY6GBI
de [...]: 1 (Portion); Christdorn: 1 (Portion); pr.t-šnj-Frucht (Wacholderbeeren?): 1 (Portion).
de (Es) werde zu [einer] Masse gemacht, (es) werde getrunken vier Tage lang.
de Rezept zum Holen/Bringen des Samens.
de sḏbꜣ-Droge (?) [... ... ...]; sw.t-Teil von schwarzem Emmer.
de (Es) werde gekocht mit 1 (Portion) Wasser,
de
(es) werde (vom Feuer?) genommen beim Aufbrodeln (?; oder: am frühen Morgen?),
(man) lässt (es) abkühlen, (es) werde gegessen [...].
de [... ... ...]
de Etwas wirklich Vorzügliches, millionenfach (erprobt)!
(131) |
de [Ein anderes/weiteres (Heilmittel/Rezept).] |
||
(132) |
de [...]: 1 (Portion); Christdorn: 1 (Portion); pr.t-šnj-Frucht (Wacholderbeeren?): 1 (Portion). |
||
(133) |
de (Es) werde zu [einer] Masse gemacht, (es) werde getrunken vier Tage lang. |
||
(134) |
de Rezept zum Holen/Bringen des Samens. |
||
(135) |
de sḏbꜣ-Droge (?) [... ... ...]; sw.t-Teil von schwarzem Emmer. |
||
(136) |
de (Es) werde gekocht mit 1 (Portion) Wasser, |
||
(137) |
de
(es) werde (vom Feuer?) genommen beim Aufbrodeln (?; oder: am frühen Morgen?), |
||
(138) |
|
7,5(?) cm |
de [... ... ...] |
(139) |
de Etwas wirklich Vorzügliches, millionenfach (erprobt)! |
||
(140) |
de Ein anderes/weiteres (Heilmittel/Rezept). |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sätze von Text "Medizinische Rezepte für den Penis" (Text-ID M5Z5NWFIHRATLIJKQZ6MQY6GBI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M5Z5NWFIHRATLIJKQZ6MQY6GBI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M5Z5NWFIHRATLIJKQZ6MQY6GBI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.