Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text M6PBUU3PR5EHZF6SJ3EMUHPUEM

  (1)

1094a

1094a N/C ant/W 1 = 1244 ḏ(d)-mdw

de Worte sprechen:

  (2)

de Pepi Neferkare ist Zṯ.tj.

  (3)

de Pepi Neferkare ist Zṯ.tj-Ztj.

  (4)

1094b

de Pepi Neferkare ist Der zum zwzw-Gewässer Gehörige.

  (5)

1094c N/C ant/W 2 = 1245 Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pw Zwnṯ dbn p.t

de Pepi Neferkare ist Zwnṯw, der Kasten des Himmels.

  (6)

de Pepi Neferkare ist der Ka-Erschaffer, der Wirkungsmächtige der Könige von Unterägypten.

  (7)

1095b N/C ant/W 3 = 1246 Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pw Jmn.w jmn tꜣ pn

de Pepi Neferkare ist der Verborgene(?), der Verborgene(?) dieses Landes.

  (8)

1095c

de Pepi Neferkare ist der 'Der die beiden Länder ...(?)'.

  (9)

1095d

1095d Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pw N/C ant/W 4 = 1247 Qrqr

de Pepi Neferkare ist Qrqr.

  (10)

de Pepi Neferkare ist Qrqr.w.



    1094a
     
     

     
     


    N/C ant/W 1 = 1244
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

de Worte sprechen:


    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    gods_name
    de Zetjeti

    (unspecified)
    DIVN

de Pepi Neferkare ist Zṯ.tj.


    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    gods_name
    de Zetjeti

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Zeti

    (unspecified)
    DIVN

de Pepi Neferkare ist Zṯ.tj-Ztj.



    1094b
     
     

     
     

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    gods_name
    de Der zum Zuzu-Gewässer Gehörige

    (unspecified)
    DIVN

de Pepi Neferkare ist Der zum zwzw-Gewässer Gehörige.



    1094c
     
     

     
     


    N/C ant/W 2 = 1245
     
     

     
     

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    gods_name
    de [ein Gott]

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de runder Holzkasten

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Pepi Neferkare ist Zwnṯw, der Kasten des Himmels.



    1095a
     
     

     
     

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    gods_name
    de Der den Ka erschafft

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de wirkungsmächtig sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de König von Unterägypten

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Pepi Neferkare ist der Ka-Erschaffer, der Wirkungsmächtige der Könige von Unterägypten.



    1095b
     
     

     
     


    N/C ant/W 3 = 1246
     
     

     
     

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    gods_name
    de Der Verborgene (alter Gott der Pyramidentexte)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der Verborgene (von mehreren Göttern)

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

de Pepi Neferkare ist der Verborgene(?), der Verborgene(?) dieses Landes.



    1095c
     
     

     
     

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    gods_name
    de Tjemi-taui

    (unspecified)
    DIVN

de Pepi Neferkare ist der 'Der die beiden Länder ...(?)'.



    1095d
     
     

     
     

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    N/C ant/W 4 = 1247
     
     

     
     

    gods_name
    de Qerqer

    (unspecified)
    DIVN

de Pepi Neferkare ist Qrqr.


    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    gods_name
    de [ein Gott]

    (unspecified)
    DIVN

de Pepi Neferkare ist Qrqr.w.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "PT 506" (Text-ID M6PBUU3PR5EHZF6SJ3EMUHPUEM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M6PBUU3PR5EHZF6SJ3EMUHPUEM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)