Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text M6PBUU3PR5EHZF6SJ3EMUHPUEM
de Pepi Neferkare ist [Qebehsenuef].
de Pepi Neferkare ist Dewen-anwi.
de Pepi Neferkare ist diese großen Götter, die an der Spitze des Sees sind.
de Pepi Neferkare [ist] der lebende Ba mit zerknittertem(?) Gesicht, dessen Kopf schaudererweckend ist, der seinen Leib gerettet und seinen Leib von den Störenfrieden (weg)genommen hat.
de Was getan wurde, ist getan.
de [Was getan wurde], ruht [getan] und was befohlen wurde, befohlen. (?)
de Pepi Neferkare wird für den handeln, der Gutes tut, und Pepi Neferkare wird für den befehlen, der Gutes befiehlt.
de (Denn) die Lippen [des Pepi Neferkare] sind die beiden Neunheiten.
de Pepi Neferkare ist das große Gesagte.
de Pepi Neferkare ist Sn.j.
(21) |
de Pepi Neferkare ist [Qebehsenuef]. |
||
(22) |
1098a N/C ant/W 8 = 1251 Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pw Dwn-ꜥn.w(j) |
de Pepi Neferkare ist Dewen-anwi. |
|
(23) |
de Pepi Neferkare ist diese großen Götter, die an der Spitze des Sees sind. |
||
(24) |
de Pepi Neferkare [ist] der lebende Ba mit zerknittertem(?) Gesicht, dessen Kopf schaudererweckend ist, der seinen Leib gerettet und seinen Leib von den Störenfrieden (weg)genommen hat. |
||
(25) |
de Was getan wurde, ist getan. |
||
(26) |
de [Was getan wurde], ruht [getan] und was befohlen wurde, befohlen. (?) |
||
(27) |
de Pepi Neferkare wird für den handeln, der Gutes tut, und Pepi Neferkare wird für den befehlen, der Gutes befiehlt. |
||
(28) |
de (Denn) die Lippen [des Pepi Neferkare] sind die beiden Neunheiten. |
||
(29) |
1100b Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw Ḏd.t wr.t |
de Pepi Neferkare ist das große Gesagte. |
|
(30) |
1100c Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pw Sn.j |
de Pepi Neferkare ist Sn.j. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "PT 506" (Text-ID M6PBUU3PR5EHZF6SJ3EMUHPUEM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M6PBUU3PR5EHZF6SJ3EMUHPUEM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M6PBUU3PR5EHZF6SJ3EMUHPUEM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.