Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text M7X3VSTLPFBA5HMPLXTXKDJTJE
de Ein anderes (Mittel), wenn du wünschst, einen Menschen zwei Tage lang schlafen zu lassen.
de Alraunenwurzel, 1 Unze.
de Kretische Äpfel und Wasser, 1 Unze.
de Bilsenkraut, 1 Unze.
de Efeu, 1 Unze.
de Du sollst sie (die vorher genannten Substanzen) mit einem Lok Wein zermahlen.
de Wenn du es klug anstellen willst (wörtl. "wenn du es mit Weisheit tun willst"), mußt du vier Teile (wovon?) zu jedem einzelnen von ihnen (den vorher genannten Substanzen) mit einem weteh-Maß Wein geben,
de und du sollst sie (Plural) von Morgens bis Abends befeuchten,
de und du sollst sie (Plural) klären/reinigen,
de und du sollst veranlassen, daß es getrunken wird.
(11) |
de Ein anderes (Mittel), wenn du wünschst, einen Menschen zwei Tage lang schlafen zu lassen. |
||
(12) |
XXIV,7 *mandrak_r_u* (mꜥntrꜥgwrw) *riza* *_ugkia* *1* • |
de Alraunenwurzel, 1 Unze. |
|
(13) |
|
de Kretische Äpfel und Wasser, 1 Unze. |
|
(14) |
|
XXIV,9 *(h)y_skyam_u* *_ugkia* *1* • |
de Bilsenkraut, 1 Unze. |
(15) |
XXIV,10 *kiss_u* (gjssꜥꜣs) *_ugkia* *1* • |
de Efeu, 1 Unze. |
|
(16) |
de Du sollst sie (die vorher genannten Substanzen) mit einem Lok Wein zermahlen. |
||
(17) |
de Wenn du es klug anstellen willst (wörtl. "wenn du es mit Weisheit tun willst"), mußt du vier Teile (wovon?) zu jedem einzelnen von ihnen (den vorher genannten Substanzen) mit einem weteh-Maß Wein geben, |
||
(18) |
de und du sollst sie (Plural) von Morgens bis Abends befeuchten, |
||
(19) |
de und du sollst sie (Plural) klären/reinigen, |
||
(20) |
de und du sollst veranlassen, daß es getrunken wird. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "London-Leiden " (Text-ID M7X3VSTLPFBA5HMPLXTXKDJTJE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M7X3VSTLPFBA5HMPLXTXKDJTJE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M7X3VSTLPFBA5HMPLXTXKDJTJE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.