Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text MEGZMORBTFHRTJEE3D4D337LHE

  (1)

rechts ḥrw nṯr-ḫꜥw zerstört

de Horus Ntrj-xaw ...

  (2)

links,Z1 wḏ nswt zerstört

de Befehl des Königs ...

  (3)

links,Z2 jw wḏ.n ḥm zerstört

de (meine) Majestät befahl ...

  (4)

links,Z3 ṯzt n =k zerstört

de das ausheben für dich ...

  (5)

links,Z4 ḥꜣt n zerstört

de Ackerland für ...

  (6)

links,Z5 45 ⸮45? zerstört

de 45, 45(?) ...

  (7)

links,Z6 r[ḏj] ⸢ḥm⸣ zerstört

de (meine) Majestät veranlaßte ...



    rechts
     
     

     
     

    epith_king
    de Horus

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de KN/m

    (unspecified)
    ROYLN


    zerstört
     
     

     
     

de Horus Ntrj-xaw ...



    links,Z1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Befehl

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N:sg


    zerstört
     
     

     
     

de Befehl des Königs ...



    links,Z2
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de befehlen

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    zerstört
     
     

     
     

de (meine) Majestät befahl ...



    links,Z3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de ausheben

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de für

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    zerstört
     
     

     
     

de das ausheben für dich ...



    links,Z4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Acker

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP


    zerstört
     
     

     
     

de Ackerland für ...



    links,Z5
     
     

     
     

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    zerstört
     
     

     
     

de 45, 45(?) ...



    links,Z6
     
     

     
     

    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    zerstört
     
     

     
     

de (meine) Majestät veranlaßte ...

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Elka Windus-Staginsky; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.09.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elka Windus-Staginsky, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sätze von Text "Frgt. eines Edikts von Pepi II" (Text-ID MEGZMORBTFHRTJEE3D4D337LHE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MEGZMORBTFHRTJEE3D4D337LHE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)