Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text MFFI5PZQEJEOPM2FWESIKQ3YJ4



    Stele mit vier Registern
     
     

     
     


    oberes Register Textfeld, darunter drei Bildfelder
     
     

     
     




    mindestens zwei Zeilen, von rechts nach links
     
     

     
     




    A.x+1
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    A.x+2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg




    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    title
    de Hausherrin

    (unspecified)
    TITL




    Tꜣ~j~pw
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg

de [... ... ...] [Se]bekemhe[b, der Gerechtfertigte, ... ..., den geboren hat] die Herrin des Hauses Taipu, die Gerechtfertigte.



    rechts sitzender Stelenbesitzer mit Ehefrau vor Opfertisch
     
     

     
     


    links Opferer mit Krug und Opferer mit Blumenstrauß
     
     

     
     




    über dem Opfertisch und vor dem Stelenbesitzer
     
     

     
     




    B.1
     
     

     
     

    title
    de Würdenträger und Mund von Hierakonpolis

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de Der Würdenträger und Mund von Nechen Sebekemheb.



    vor den Beinen des Stelenbesitzers
     
     

     
     


    B.2
     
     

     
     

    kings_name
    de [Thronname Sesostris' III.]

    (unspecified)
    ROYLN

de 𓍹Chakaure𓍺



    vor und hinter dem Kopf der Ehefrau
     
     

     
     


    B.3
     
     

     
     

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Tuy, seine Ehefrau.



    über dem vorderen Opferer
     
     

     
     


    B.4
     
     

     
     


    ___
     
     

    (unspecified)



    wsḫ
     
     

    (unspecified)

de [...]





    beim zweiten Opferer
     
     

     
     




    B.5
     
     

     
     




    Spd-Ḥr-nḫt
     
     

    (unspecified)

de Sopdu-Hor-nechet.



    vier Frauen und vier Männer, alle nach rechts gerichtet
     
     

     
     




    bei der ersten Frau
     
     

     
     




    C.1
     
     

     
     

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

de Beku.

  (1)

Stele mit vier Registern oberes Register Textfeld, darunter drei Bildfelder

  (2)

mindestens zwei Zeilen, von rechts nach links A.x+1 Lücke [S]bk-m-ḥ[b] A.x+2 [mꜣꜥ-ḫrw] Lücke [msi̯.n] nb〈.t〉-pr Tꜣ~j~pw mꜣꜥ.t-〈ḫrw〉

de [... ... ...] [Se]bekemhe[b, der Gerechtfertigte, ... ..., den geboren hat] die Herrin des Hauses Taipu, die Gerechtfertigte.

  (3)

rechts sitzender Stelenbesitzer mit Ehefrau vor Opfertisch links Opferer mit Krug und Opferer mit Blumenstrauß

  (4)

über dem Opfertisch und vor dem Stelenbesitzer B.1 zꜣb-〈rʾ〉-Nḫn Sbk-m-ḥb

de Der Würdenträger und Mund von Nechen Sebekemheb.

  (5)

vor den Beinen des Stelenbesitzers B.2 Ḫꜥi̯-kꜣ.w-Rꜥ

de 𓍹Chakaure𓍺

  (6)

vor und hinter dem Kopf der Ehefrau B.3 Twy ḥm.t =f

de Tuy, seine Ehefrau.

  (7)

über dem vorderen Opferer B.4 ___ wsḫ

de [...]

  (8)

beim zweiten Opferer B.5 Spd-Ḥr-nḫt

de Sopdu-Hor-nechet.

  (9)

vier Frauen und vier Männer, alle nach rechts gerichtet

  (10)

bei der ersten Frau C.1 Bkw

de Beku.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Alexander Schütze; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 03.05.2022)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexander Schütze, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Sätze von Text "Stele des Sobekemsaf (Khartum Nr. 366)" (Text-ID MFFI5PZQEJEOPM2FWESIKQ3YJ4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MFFI5PZQEJEOPM2FWESIKQ3YJ4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MFFI5PZQEJEOPM2FWESIKQ3YJ4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)