Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text MNUXQRDNNJAK5LXHA2GW3OUA5Y
de Hintersichschauer, wecke den Aqen auf, der mit Leben beschenkt ist!
de Siehe, ich bin gekommen.
de "Hast du nicht gesagt, du würdest zu jener östlichen Seite des Himmels übersetzen?
de Also wohin(?) willst du übersetzen?"
de Ich werde die Orte beherrschen.
de Ich werde die Siedlungen leiten.
de Ich werde den kennen, dem etwas gehört (in dessen Hand existiert).
de Ich werde denen/dem geben, denen/dem nichts gehört.
de Man wird für mich Speiselieferungen bei der Fahrt stromab durchführen.
de Mir sollen Rundbrote bei der Fahrt stromauf gehören.
(101) |
de Hintersichschauer, wecke den Aqen auf, der mit Leben beschenkt ist! |
||
(102) |
de Siehe, ich bin gekommen. |
||
(103) |
de "Hast du nicht gesagt, du würdest zu jener östlichen Seite des Himmels übersetzen? |
||
(104) |
de Also wohin(?) willst du übersetzen?" |
||
(105) |
de Ich werde die Orte beherrschen. |
||
(106) |
de Ich werde die Siedlungen leiten. |
||
(107) |
de Ich werde den kennen, dem etwas gehört (in dessen Hand existiert). |
||
(108) |
de Ich werde denen/dem geben, denen/dem nichts gehört. |
||
(109) |
de Man wird für mich Speiselieferungen bei der Fahrt stromab durchführen. |
||
(110) |
de Mir sollen Rundbrote bei der Fahrt stromauf gehören. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Tb 099 A" (Text-ID MNUXQRDNNJAK5LXHA2GW3OUA5Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MNUXQRDNNJAK5LXHA2GW3OUA5Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MNUXQRDNNJAK5LXHA2GW3OUA5Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.