Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Sentences of Text MQVQ2ODSEFGQ7OSP4WDOPWNUXY

  (11)
de
Nimm die Abgaben für die beiden Mächte entgegen!
  (12)
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

pꜣ _ n Nb-r-ḏr vso 7 Zeilenanfang zerstört ⸢šꜣ⸣ꜥ ḫpr.ṱ rn =w jw =w m fꜣy Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥ-mri̯-Jmn

de
Der [---] des Allherrn [---], der das Entstehen ihres Namens begonnen hat (oder: der das Entstehen begonnen hat, jubelt/n), während sie (Usermaatre Meriamun)| tragen.
  (13)
Ende des Textes

vso 8 Zeilenanfang zerstört ⸢⸮zꜣ?⸣ =f Ende des Textes

de
[---] sein(en) Sohn.
 (11)


    verb_3-lit
    de
    empfangen; ergreifen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_fem
    de
    Abgaben

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    die beiden Mächte

    (unspecified)
    DIVN






     
     

     
     
de
Nimm die Abgaben für die beiden Mächte entgegen!
 (12)


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    [maskulines Substantiv]

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    epith_god
    de
    Allherr

    (unspecified)
    DIVN






     
     

     
     





    vso 7
     
     

     
     





    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    (etwas) beginnen, (etwas) anfangen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_3-lit
    de
    entstehen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl






     
     

     
     


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    tragen

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' III.]

    (unspecified)
    ROYLN






     
     

     
     
de
Der [---] des Allherrn [---], der das Entstehen ihres Namens begonnen hat (oder: der das Entstehen begonnen hat, jubelt/n), während sie (Usermaatre Meriamun)| tragen.
 (13)





    vso 8
     
     

     
     





    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     



    Ende des Textes

    Ende des Textes
     
     

     
     
de
[---] sein(en) Sohn.
Text path(s):

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Sentences of Text "Königshymnus auf Ramses III." (Text ID MQVQ2ODSEFGQ7OSP4WDOPWNUXY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.5.0, 4/23/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MQVQ2ODSEFGQ7OSP4WDOPWNUXY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)