Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text MSZ6PN5SDVCRHFMS72WEPGMVKU
de Es ist (ein) Thoth (?), der das Herz unversehrt macht, das früher [böse] war (wörtl.: das früher fern [vom Bösen] war).
de Der (wahre) Gefährte ist der Gefährte, [der ... ...] in einer Diskussion, der straft wegen eines Unheils.
de Wenn [er einen Wider]sacher bemerkt [hat], treibt er [ihn] zurück.
de
[Er ist (?)] einer, der unterrichtet in dem, was [die Liebe (?)] wachsen läßt [...
[... ... ... ...]
de
D[u bist] aber der, der das Herz dessen wäscht (d.h. ihn erfreut), der dem (guten) Verhalten eines Mannes nachfolgt, der sorgt (?) [... ...
[... ... ... ...]
de Das Wehklagen, wie groß und wie viel!
de
Wenn man doch wüßte (?) [... ...
[... ... ... ...]
de
Vertreibe das Böse davon, so daß es in Zukunft draußen entsteht/geschieht! (??; oder: der Außenstehende wird dem Gefolgsmann zu Teil)
[... ... ... ...]
de
...] indem er mächtiger ist als der, der (böse) handelt [...
[... ... ... ...]
(151) |
de Es ist (ein) Thoth (?), der das Herz unversehrt macht, das früher [böse] war (wörtl.: das früher fern [vom Bösen] war). |
||
(152) |
de Der (wahre) Gefährte ist der Gefährte, [der ... ...] in einer Diskussion, der straft wegen eines Unheils. |
||
(153) |
de Wenn [er einen Wider]sacher bemerkt [hat], treibt er [ihn] zurück. |
||
(154) |
de
[Er ist (?)] einer, der unterrichtet in dem, was [die Liebe (?)] wachsen läßt [... |
||
(155) |
de
D[u bist] aber der, der das Herz dessen wäscht (d.h. ihn erfreut), der dem (guten) Verhalten eines Mannes nachfolgt, der sorgt (?) [... ... |
||
(156) |
de Das Wehklagen, wie groß und wie viel! |
||
(157) |
de
Wenn man doch wüßte (?) [... ... |
||
(158) |
de
Vertreibe das Böse davon, so daß es in Zukunft draußen entsteht/geschieht! (??; oder: der Außenstehende wird dem Gefolgsmann zu Teil) |
||
(159) |
de
...] indem er mächtiger ist als der, der (böse) handelt [... |
||
(160) |
de
... ...] mit dem (oder: als) Bedienstete und Handwerker/Künstler [... |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Sätze von Text "Die Rede des Sasobek" (Text-ID MSZ6PN5SDVCRHFMS72WEPGMVKU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MSZ6PN5SDVCRHFMS72WEPGMVKU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MSZ6PN5SDVCRHFMS72WEPGMVKU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.