Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text MSZ6PN5SDVCRHFMS72WEPGMVKU

Fragm. 30, 1 Lücke ꜥwn-jb Fragm. 30, 2 Lücke r sḫr Lücke

de
...] der Habgierige. [...
...] nach dem Plan [...

Fragm. 31 Lücke ḫr.t-jb Lücke

de
...] Herzenssache [...

Fragm. 32 Lücke ḫpr.t nb.t n r[ḫ] Lücke

de
...] alles, was geschehen ist. [Man] weiß nicht [...

Fragm. 33, 1 Lücke =f 0,5Q nb sgr Lücke Fragm. 33, 2 Lücke [___].wj m jri̯.t jn Lücke

de
...] Herr des Schweigens [...

Fragm. 34, 1 Lücke Personendeterminativ n ḫbn.w r Fragm. 34, 2 Lücke nṯr Lücke

de
...] Verbrecher (?) gegen [...
...] Gott [...

Fragm. 35 Lücke mḥ-jb n Lücke

de
...] der Vertraute [...

Fragm. 49 Lücke ꜥn ḫn[_] Lücke

de
...] schön [...




    Fragm. 30, 1
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Habgieriger

    (unspecified)
    N.m:sg




    Fragm. 30, 2
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Plan

    (unspecified)
    N.m:sg




    Lücke
     
     

     
     
de
...] der Habgierige. [...
...] nach dem Plan [...




    Fragm. 31
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Herzenssache

    (unspecified)
    N.f:sg




    Lücke
     
     

     
     
de
...] Herzenssache [...




    Fragm. 32
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    geschehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    wissen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    Lücke
     
     

     
     
de
...] alles, was geschehen ist. [Man] weiß nicht [...




    Fragm. 33, 1
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    0,5Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Stille

    (unspecified)
    N.m:sg




    Lücke
     
     

     
     




    Fragm. 33, 2
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    [___].wj
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    tun

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    jn
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Lücke
     
     

     
     
de
...] Herr des Schweigens [...




    Fragm. 34, 1
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    Personendeterminativ
     
     

     
     




    n
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    verb_3-lit
    de
    Verbrechen begehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    Fragm. 34, 2
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg




    Lücke
     
     

     
     
de
...] Verbrecher (?) gegen [...
...] Gott [...




    Fragm. 35
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Vertrauter

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL




    Lücke
     
     

     
     
de
...] der Vertraute [...




    Fragm. 49
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    schön sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    ḫn[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Lücke
     
     

     
     
de
...] schön [...
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Die Rede des Sasobek" (Text-ID MSZ6PN5SDVCRHFMS72WEPGMVKU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MSZ6PN5SDVCRHFMS72WEPGMVKU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)