Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text MSZ6PN5SDVCRHFMS72WEPGMVKU

bsi̯.y =k jri̯ [n]fr.t n kleine Lücke swt zp-2 jri̯ ca. 1/4 Kolumne

de
Du mögest einführen den, der Vollkommenes tut für [... ...
[... ... ... ...]
de
...] der mit zufriedenem Herzen, der sagt: "(Es ist an)gekommen." (?)

ꜥnd ḫsf šm ca. halbe Kolumne

de
Gering ist das Bestrafen, geht [... ...
[... ... ... ...]

Lücke B2, 5 ḫr r(m)ṯ.PL

de
...] bei den Menschen.
de
Begib dich ins Innere der Ge[duld!] (?; oder: wenn du dich begeben hast ...)
[... ...]
de
Vollkommen ist der, der herauskommt und hinuntergeht gemäß der Geschicklichkeit.
de
Führe jedes deiner Geschäfte aus, wie [...] ausstreckt (?), [damit] du [genießt (?)] den Schutz (?) (oder: damit dir gegeben wird der Schutzwedel) des Geduldigen an jedem Tag.
de
Mögest du ihm gemäß handeln (?; oder: du wirst ihm gemäß Besitz erwerben).
de
Sein Schutz (seine Amulette?) wird [um] deinen [Hals] geknotet sein.
de
Da[nn] (?) aber schützt er [dich oh]ne Zurückweisung (?) vor jegligem Bösen.

    verb_3-inf
    de
    (jmdn.) einführen

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Gutes

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP




    kleine Lücke
     
     

     
     




    swt
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    zp-2
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    jri̯
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    ca. 1/4 Kolumne
     
     

     
     
de
Du mögest einführen den, der Vollkommenes tut für [... ...
[... ... ... ...]




    Lücke
     
     

     
     




    B2, 4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    der mit ruhigem Herzen

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de
    sagen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
...] der mit zufriedenem Herzen, der sagt: "(Es ist an)gekommen." (?)

    adjective
    de
    wenig

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-lit
    de
    abwehren; abweisen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    gehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    ca. halbe Kolumne
     
     

     
     
de
Gering ist das Bestrafen, geht [... ...
[... ... ... ...]




    Lücke
     
     

     
     




    B2, 5
     
     

     
     

    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
...] bei den Menschen.

    verb_3-inf
    de
    gehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    innerhalb

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de
    freundlich sein; aufmerksam sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. 3Q
     
     

     
     
de
Begib dich ins Innere der Ge[duld!] (?; oder: wenn du dich begeben hast ...)
[... ...]

    adjective
    de
    gut

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-inf
    de
    herabsteigen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    B2, 6
     
     

     
     

    preposition
    de
    gemäß (einem Befehl)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Kunstfertigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Vollkommen ist der, der herauskommt und hinuntergeht gemäß der Geschicklichkeit.

    verb_3-inf
    de
    tun

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de
    Leitung; Anweisung; Verhalten

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    ausstrecken

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    Spuren von 2,5Q
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de
    [ein Wedel]

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de
    der Freundliche

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Tagesbedarf

    (unspecified)
    N.f:sg




    B2, 7
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    jeder Tag

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Führe jedes deiner Geschäfte aus, wie [...] ausstreckt (?), [damit] du [genießt (?)] den Schutz (?) (oder: damit dir gegeben wird der Schutzwedel) des Geduldigen an jedem Tag.

    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    Besitz

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    gemäß (einem Befehl)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Mögest du ihm gemäß handeln (?; oder: du wirst ihm gemäß Besitz erwerben).

    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Schutzamulett

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    knoten

    PsP.3plm_Aux.wnn
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Hals

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Sein Schutz (seine Amulette?) wird [um] deinen [Hals] geknotet sein.

    particle_nonenclitic
    de
    [nichtenkl. Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    particle_enclitic
    de
    [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_3-lit
    de
    retten

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    abweisen

    Inf_Neg.nn
    V\inf




    B2, 8
     
     

     
     

    preposition
    de
    vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Da[nn] (?) aber schützt er [dich oh]ne Zurückweisung (?) vor jegligem Bösen.
Text path(s):

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Die Rede des Sasobek" (Text ID MSZ6PN5SDVCRHFMS72WEPGMVKU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MSZ6PN5SDVCRHFMS72WEPGMVKU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)