Verso 4-8: Das Prinzenmärchen(Identifiant de texte MTBRL3MIIJDKXAOF2336WRLMZA)
Identifiant permanent:
MTBRL3MIIJDKXAOF2336WRLMZA
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MTBRL3MIIJDKXAOF2336WRLMZA
Type de données: Texte
Écriture: Neuhieratische Buchschrift
Langue: literarisches Neuägyptisch
Datation: Ramses II. Usermaatre-Setepenre
Commentaire sur la datation:
- Anhand der Paläographie ist die Handschrift des Versos vermutlich in die erste Hälfte der Regierung Ramses' II. zu datieren (G. Möller, in: ZÄS 56, 1920, S. 42-43).
Informations sur le nombre de lignes / colonnes
- Kolumnen– und Zeilenzählung nach Gardiner, LESt.
-
– E.A.W. Budge, Facsimiles of Egyptian Hieratic Papyri in the British Museum; London 1925, Tf. 48-52 [*P]
-
– A.H. Gardiner, Late-Egyptian Stories; Bruxelles 1981 (Reprint von 1932) (BiAe 1); S. IX, 1-9 [*K,*T]
-
– G. Möller, Hieratische Lesestücke für den akademischen Gebrauch; Bd. 2, Literarische Texte des Neuen Reiches; Leipzig 1927, Tf. 21-24 [*F]
-
– https://www.britishmuseum.org/collection/object/Y_EA10060?selectedImageId=20450001 [*P]
-
– H.P. Blok, De beide Volksverhalen van Papyrus Harris 500 verso; Leiden 1925 [K,Ü] (non vidi)
-
– J.F. Borghouts, Egyptische sagen en verhalen, Bussum 1979, 81-85 [Ü]
-
– E. Bresciani, Letteratura e poesia dell'antico Egitto. Cultura e società attraverso i testi; Torino, 3. Auflage, 1999, S. 390-393 [Ü]
-
– E. Brunner-Traut, Altägyptische Märchen. Mythen und andere volkstümliche Erzählungen; München, 9. Auflage, 1990, S. 55-60, 287-289 [K,Ü]
-
– A. Erman, Die Literatur der Aegypter. Gedichte, Erzählungen und Lehrbücher aus dem 3. und 2. Jahrtausend v. Chr.; Leipzig 1923, S. 209-214 [Ü]
-
– J.M. Galán, Four Journeys in Ancient Egyptian Literature; Göttingen 2005 (LingAegM 5), S. 95-132 [K,Ü]
-
– P. Grandet, Contes de l'Egypte ancienne, Paris 1998, S. 89-95 [Ü]
-
– C. Lalouette, Textes sacrés et textes profanes de l'ancienne Égypte; Bd. 2, Mythes, contes et poésies, s.l. 1987, S. 181-185 [Ü]
-
– G. Lefebvre, Romans et contes égyptiens de l'époque pharaonique. Traduction avec introduction, notices et commentaire; Paris 1988 (= 1949), S. 114-124 [B,K,Ü]
-
– M. Lichtheim, Ancient Egyptian Literature; Bd. 2, The New Kingdom; Berkeley, Los Angeles, London 1976, S. 200-203 [B,Ü]
-
– S. Schott, Altägyptische Liebeslieder. Mit Märchen und Liebesgeschichten; Zürich 1950, S. 188-192 [Ü]
-
– K. Schüssler, Pharao Cheops und der Magier. Altägyptische Märchen und Erzählungen; Zürich 2003, S. 108-114 [Ü]
-
– E.F. Wente; in: W.K. Simpson [Hrsg.], The Literature of Ancient Egypt. An Anthology of Stories, Instructions, and Poetry; New Haven, London, 2. Auflage, 1973, S. 85-91 [Ü];
-
– E.F. Wente; in: ebd., 3. Auflage, 2003, S. 75-79, 553-554 [B,Ü]
-
#Bibliographischer Nachtrag, für die TLA-Bearbeitung nicht berücksichtigt:
- – C. Di Biase-Dyson, Foreigners and Egyptians in the Late Egyptian Stories. Linguistic, literary and historical perspectives, PdÄ 32, Leiden, Boston, 2013, S. 365-381 [K,Ü]
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- L. Popko, Erstaufnahme,12.01.2007
Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, "Verso 4-8: Das Prinzenmärchen" (Identifiant de texte MTBRL3MIIJDKXAOF2336WRLMZA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MTBRL3MIIJDKXAOF2336WRLMZA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MTBRL3MIIJDKXAOF2336WRLMZA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.