جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM

Beschwörung vs. 1,1-8 (= Massart, Verso § 1, Beck Nr. 10, Müller Nr. 1.2.8)

Beschwörung vs. 1,1-8 (= Massart, Verso § 1, Beck Nr. 10, Müller Nr. 1.2.8)

de
[Eine andere (Beschwörung) (?)]:
de
[Oh] ⸢Achu⸣, der gegangen ist [… …]:
de
Jeder ⸢Gott soll⸣ dich ⸢verfluchen⸣.
de
〈Jede〉 Göttin soll [dich] verfluchen.
de
Der Himmel soll dich verfluchen [… …] in dir (?).
de
Die acht männlichen Götter sollen [dich] verfluchen.
de
Die […] weiblichen Götter sollen [dich] verfluchen.
de
Die [Große] Neunheit soll dich verfluchen.
de
Die Kleine ⸢Neunheit soll dich verfluchen⸣.


    Beschwörung vs. 1,1-8 (= Massart, Verso § 1, Beck Nr. 10, Müller Nr. 1.2.8)
     
     

     
     




    vs. 1,1
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
[Eine andere (Beschwörung) (?)]:

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    [eine Krankheit]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    gehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    8Q
     
     

     
     
de
[Oh] ⸢Achu⸣, der gegangen ist [… …]:

    verb_caus_3-lit
    de
    verfluchen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Jeder ⸢Gott soll⸣ dich ⸢verfluchen⸣.

    verb_caus_3-lit
    de
    verfluchen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    vs. 1,2
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    substantive_fem
    de
    Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
〈Jede〉 Göttin soll [dich] verfluchen.

    verb_caus_3-lit
    de
    verfluchen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg




    9,5Q
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Der Himmel soll dich verfluchen [… …] in dir (?).

    verb_caus_3-lit
    de
    verfluchen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    vs. 1,3
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    männlich

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die acht männlichen Götter sollen [dich] verfluchen.

    verb_caus_3-lit
    de
    verfluchen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg




    1Q
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Frau

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Die […] weiblichen Götter sollen [dich] verfluchen.

    verb_caus_3-lit
    de
    verfluchen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    gods_name
    de
    Die große Neunheit (Götterkollegium)

    (unspecified)
    DIVN
de
Die [Große] Neunheit soll dich verfluchen.




    vs. 1,4
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    verfluchen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    gods_name
    de
    Die kleine Neunheit (Götterkollegium)

    (unspecified)
    DIVN
de
Die Kleine ⸢Neunheit soll dich verfluchen⸣.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Billy Böhm، Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٨/٠٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Billy Böhm، Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Lutz Popko، Daniel A. Werning، جمل النص "Magisch-Medizinischer Text" (معرف النص MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)