Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM

  (1)

Beschwörung vs. 1,1-8 (= Massart, Verso § 1, Beck Nr. 10, Müller Nr. 1.2.8)

Beschwörung vs. 1,1-8 (= Massart, Verso § 1, Beck Nr. 10, Müller Nr. 1.2.8)

  (2)

de [Eine andere (Beschwörung) (?)]:

  (3)

de [Oh] ⸢Achu⸣, der gegangen ist [… …]:

  (4)

de Jeder ⸢Gott soll⸣ dich ⸢verfluchen⸣.

  (5)

de 〈Jede〉 Göttin soll [dich] verfluchen.

  (6)

de Der Himmel soll dich verfluchen [… …] in dir (?).

  (7)

de Die acht männlichen Götter sollen [dich] verfluchen.

  (8)

de Die […] weiblichen Götter sollen [dich] verfluchen.

  (9)

de Die [Große] Neunheit soll dich verfluchen.

  (10)

de Die Kleine ⸢Neunheit soll dich verfluchen⸣.



    Beschwörung vs. 1,1-8 (= Massart, Verso § 1, Beck Nr. 10, Müller Nr. 1.2.8)
     
     

     
     




    vs. 1,1
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de [Eine andere (Beschwörung) (?)]:


    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de [eine Krankheit]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de gehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    8Q
     
     

     
     

de [Oh] ⸢Achu⸣, der gegangen ist [… …]:


    verb_caus_3-lit
    de verfluchen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de Jeder ⸢Gott soll⸣ dich ⸢verfluchen⸣.


    verb_caus_3-lit
    de verfluchen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    vs. 1,2
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de 〈Jede〉 Göttin soll [dich] verfluchen.


    verb_caus_3-lit
    de verfluchen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg




    9,5Q
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Der Himmel soll dich verfluchen [… …] in dir (?).


    verb_caus_3-lit
    de verfluchen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    vs. 1,3
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de männlich

    (unspecified)
    N.m:sg

de Die acht männlichen Götter sollen [dich] verfluchen.


    verb_caus_3-lit
    de verfluchen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg




    1Q
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

de Die […] weiblichen Götter sollen [dich] verfluchen.


    verb_caus_3-lit
    de verfluchen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    gods_name
    de Die große Neunheit (Götterkollegium)

    (unspecified)
    DIVN

de Die [Große] Neunheit soll dich verfluchen.





    vs. 1,4
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de verfluchen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    gods_name
    de Die kleine Neunheit (Götterkollegium)

    (unspecified)
    DIVN

de Die Kleine ⸢Neunheit soll dich verfluchen⸣.

Text path(s):

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: 08/07/2017, latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentences of text "Magisch-Medizinischer Text" (Text ID MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)