Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte MZNIAEEIFZFC3MWKWSRZRXQWOU

de
Leiter der Trommler von Ober- und Unterägypten, Leiter der Schreiner, Leiter der Steinarbeiterinnen, Leiter der Hornbearbeiterinnen, Leiter der Handwerker des Palastes, der die Vollkommenheit für das Herz seines Herrn kennt, Sohn der Gehörnten, Priester der Seschat, Cha-bau-Sokar mit Hauptnamen, Hetes mit Kosenamen





    1
     
     

     
     


    title
    de
    Leiter der Trommler von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Leiter der Schreiner

    (unspecified)
    TITL





    2
     
     

     
     


    title
    de
    Leiter der Steinarbeiterinnen

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Leiter der Hornbearbeiterinnen

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Leiter der Handwerker des Palastes

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    der die Vollkommenheit für das Herz seines Herrn kennt

    (unspecified)
    TITL





    3
     
     

     
     


    title
    de
    Sohn der Gehörnten

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester der Seschat

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Cha-bau-Sokar

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    großer Name (Hauptname)

    (unspecified)
    N.m:sg





    4
     
     

     
     


    person_name
    de
    Hetes

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Kosename

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Leiter der Trommler von Ober- und Unterägypten, Leiter der Schreiner, Leiter der Steinarbeiterinnen, Leiter der Hornbearbeiterinnen, Leiter der Handwerker des Palastes, der die Vollkommenheit für das Herz seines Herrn kennt, Sohn der Gehörnten, Priester der Seschat, Cha-bau-Sokar mit Hauptnamen, Hetes mit Kosenamen

Citer en tant que:

(Citation complète)
Gunnar Sperveslage, phrases du texte "Titulatur des Cha-bau-Sokar" (Identifiant de texte MZNIAEEIFZFC3MWKWSRZRXQWOU) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MZNIAEEIFZFC3MWKWSRZRXQWOU/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)