Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text N5TNVQBBOREJJPFOF2JDNJIPT4

en
#lc: [1]# The ⸢inspector of priests⸣ of the pyramid "⸢May Neferkare remain in life⸣" --gap-- ⸢the mayor⸣, ⸢sealer of the King of Lower Egypt⸣ and [sole] ⸢companion⸣.
en
#lc: [2]# The under-supervisor of priests of the pyramid "May Neferkare remain in life" --lost--
en
#lc: [3]# The ⸢mayor⸣, ⸢sealer of the King of Lower Egypt⸣, ⸢sole companion⸣, [lector priest], #lc: [4-5]# the one provided for by the great god, Sabni.
en
#lc: [6]# [His] ⸢eldest⸣ ⸢son⸣, ⸢his⸣ ⸢beloved⸣ in the ⸢place⸣ of [his] ⸢favour⸣ (lit.: heart).
en
#lc: [7]# The sealer of the ⸢King of Lower Egypt⸣, sole ⸢companion⸣, #lc: [8]# ⸢lector priest⸣, overseer of foreign lands, 〈Mekhu〉.
en
#lc: [9]# The [director] of the ⸢dinning-hall⸣, ⸢inspector⸣ of the ⸢ka⸣-[servants] --lost--


    1
     
     

     
     


    gap
     
     

     
     

    title
    de
    Bürgermeister

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL
en
#lc: [1]# The ⸢inspector of priests⸣ of the pyramid "⸢May Neferkare remain in life⸣" --gap-- ⸢the mayor⸣, ⸢sealer of the King of Lower Egypt⸣ and [sole] ⸢companion⸣.


    2
     
     

     
     


    lost
     
     

     
     
en
#lc: [2]# The under-supervisor of priests of the pyramid "May Neferkare remain in life" --lost--


    3
     
     

     
     

    title
    de
    Bürgermeister

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    4-5
     
     

     
     

    title
    de
    Versorgter beim großen Gott

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Saben-i

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [3]# The ⸢mayor⸣, ⸢sealer of the King of Lower Egypt⸣, ⸢sole companion⸣, [lector priest], #lc: [4-5]# the one provided for by the great god, Sabni.


    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de
    ältester

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Geliebter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Liebling

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
#lc: [6]# [His] ⸢eldest⸣ ⸢son⸣, ⸢his⸣ ⸢beloved⸣ in the ⸢place⸣ of [his] ⸢favour⸣ (lit.: heart).


    7
     
     

     
     

    title
    de
    Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    8
     
     

     
     

    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de
    Vorsteher der Fremdländer

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    Mechu

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [7]# The sealer of the ⸢King of Lower Egypt⸣, sole ⸢companion⸣, #lc: [8]# ⸢lector priest⸣, overseer of foreign lands, 〈Mekhu〉.


    9
     
     

     
     

    title
    de
    Leiter des Speisezeltes

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Aufseher der Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    lost
     
     

     
     
en
#lc: [9]# The [director] of the ⸢dinning-hall⸣, ⸢inspector⸣ of the ⸢ka⸣-[servants] --lost--
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández (Textdatensatz erstellt: 23.10.2023, letzte Änderung: 19.01.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roberto A. Díaz Hernández, Sätze von Text "Tomb façade, south side" (Text-ID N5TNVQBBOREJJPFOF2JDNJIPT4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/N5TNVQBBOREJJPFOF2JDNJIPT4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)