Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text NAUBVYS6UBDJ7CWDFBH2EYOL6M



    11
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    adjective
    de anderer [selbständig]

    (unspecified)
    ADJ

    verb
    de folgen, dienen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Status pronominalis beim Infinitiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    undefined
    de selbst

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    Lücke
     
     

     
     

de [...] ein anderer folgt dir selbst [...]



    12
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Nahrung

    (unspecified)
    N.f:sg

    undefined
     

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg


    Lücke
     
     

     
     

de [...] veranlassen, daß sie dir Nahrung bereiten - ich(?) [...]



    13
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de [subst. Inf.] Teilung

    (unspecified)
    V

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de gegen

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
     

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    ⸢⸮hj?⸣
     
     

    (unspecified)



    Lücke
     
     

     
     

de [...] Teilung, die zu meinen Lasten geht - du wirst(?) ..[...]



    14
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de dieser

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Geschehen, Tatsache

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de damit nicht

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de [Tier(?)]

    (unspecified)
    N


    Lücke
     
     

     
     

de [...] diese Tatsache, daß nicht der/die/das ... [...]



    15
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    ⸢⸮_?⸣ꜥꜣ
     
     

    (unspecified)



    n
     
     

    (unspecified)


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Esel

    (unspecified)
    N.m:sg


    das Folgende verloren
     
     

     
     

de [...] ... des Esels [...]

  (11)

11 Lücke ke šms _.ṱ =k ḥ(ꜥ).tj =⸢k⸣ Lücke

de [...] ein anderer folgt dir selbst [...]

  (12)

de [...] veranlassen, daß sie dir Nahrung bereiten - ich(?) [...]

  (13)

13 Lücke ⸢pš⸣ ntj r.ḥr =j ı͗w =k ⸢⸮hj?⸣ Lücke

de [...] Teilung, die zu meinen Lasten geht - du wirst(?) ..[...]

  (14)

de [...] diese Tatsache, daß nicht der/die/das ... [...]

  (15)

15 Lücke ⸢⸮_?⸣ꜥꜣ n pꜣ ꜥꜣ das Folgende verloren

de [...] ... des Esels [...]

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "P. Tebt. Tait 15" (Text-ID NAUBVYS6UBDJ7CWDFBH2EYOL6M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NAUBVYS6UBDJ7CWDFBH2EYOL6M/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NAUBVYS6UBDJ7CWDFBH2EYOL6M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)