جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص NBMZLK6KFJGPDAPNCKQ7H2HQ4Y

19 zerstört [k]bn.t.PL [ꜥp]r [ẖ]r [_]kj[_] zerstört

de
[...] großes Seeschiff, [ausge]stattet [mi]t [...]

20 zerstört ḥr zerstört

de
[...] auf [...]

21 zerstört [Drjw]š zerstört

de
[... Dareio]s [...]

22 zerstört sw 24

de
[...] Tag 24.





    19
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Byblosfahrer (ein großes Seeschiff)

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    ausstatten; ausgestattet sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    (etwas tragend); (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)





    zerstört
     
     

     
     
de
[...] großes Seeschiff, [ausge]stattet [mi]t [...]





    20
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP





    zerstört
     
     

     
     
de
[...] auf [...]





    21
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Darius

    (unspecified)
    ROYLN





    zerstört
     
     

     
     
de
[... Dareio]s [...]





    22
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
[...] Tag 24.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٥/٢٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/١٥)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Gunnar Sperveslage، جمل النص "Haupttext" (معرف النص NBMZLK6KFJGPDAPNCKQ7H2HQ4Y) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NBMZLK6KFJGPDAPNCKQ7H2HQ4Y/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)