Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text NCSMDLTV3NCQ5OPVX3LY3C5FHU
fr Puisses-tu faire en sorte qu'il advienne comme celui qui te suit!
fr Oh il est toi!
fr Paroles à dire sur une effigie de la vache Ihet, que l'on réalise en bel or et que l'on place au cou du bienheureux et qui est faite sur une feuille de papyrus neuve, placée sous sa tête.
fr Ainsi, il y aura de nombreuses flammes sur tout son pourtout comme (autour de) celui qui est sur terre.
fr Puisses-tu diriger son bras vers/contre (?) elle!
fr Car c'est très important ce qu'a fait la vache Ihet pour son fils Rê après son coucher.
fr Alors sa place sera entourée d'une armée de ses mehed en train de le brûler (?).
fr Si tu as placé cette déesse au cou du roi,
fr il sera comme une flamme derrière ses ennemis sur terre.
fr Si tu l'as placée à son cou après sa mort,
(31) |
fr Puisses-tu faire en sorte qu'il advienne comme celui qui te suit! |
||
(32) |
fr Oh il est toi! |
||
(33) |
fr Paroles à dire sur une effigie de la vache Ihet, que l'on réalise en bel or et que l'on place au cou du bienheureux et qui est faite sur une feuille de papyrus neuve, placée sous sa tête. |
||
(34) |
fr Ainsi, il y aura de nombreuses flammes sur tout son pourtout comme (autour de) celui qui est sur terre. |
||
(35) |
fr Puisses-tu diriger son bras vers/contre (?) elle! |
||
(36) |
fr Car c'est très important ce qu'a fait la vache Ihet pour son fils Rê après son coucher. |
||
(37) |
fr Alors sa place sera entourée d'une armée de ses mehed en train de le brûler (?). |
||
(38) |
fr Si tu as placé cette déesse au cou du roi, |
||
(39) |
fr il sera comme une flamme derrière ses ennemis sur terre. |
||
(40) |
fr Si tu l'as placée à son cou après sa mort, |
Please cite as:
(Full citation)Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentences of text "Tb_162" (Text ID NCSMDLTV3NCQ5OPVX3LY3C5FHU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NCSMDLTV3NCQ5OPVX3LY3C5FHU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NCSMDLTV3NCQ5OPVX3LY3C5FHU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).