Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text NGH3BRZQH5F2DHJXOGF5MUMEB4
de Wenn [...] gelangt/gelangen [...], ist es schön.
de Ich werde unverzüglich veranlassen, daß sie (die Lanzen) an den Ort gebracht werden, an dem sich mein Herr befindet.
de [Geschrieben ...] 7. Pharmuthi.
de Brief des Padiamun an [Mithracha, den Heeresobersten].
(11) |
de Wenn [...] gelangt/gelangen [...], ist es schön. |
||
(12) |
de Ich werde unverzüglich veranlassen, daß sie (die Lanzen) an den Ort gebracht werden, an dem sich mein Herr befindet. |
||
(13) |
de [Geschrieben ...] 7. Pharmuthi. |
||
(14) |
Vso ḫrw-bꜣk Pꜣ-dj-I͗mn Spatium m-bꜣḥ [Mjtrḫꜣ] [pꜣ] [ḥrj-(n-)pꜣ-mšꜥ] |
de Brief des Padiamun an [Mithracha, den Heeresobersten]. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Saq. H5-269+284" (Text-ID NGH3BRZQH5F2DHJXOGF5MUMEB4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NGH3BRZQH5F2DHJXOGF5MUMEB4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NGH3BRZQH5F2DHJXOGF5MUMEB4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.