جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص NHTOGT7TB5H3HFGKMGDF7L7ATA

de
[... ...] Ruhestätte.

ḏd pr-ꜥꜣ Lücke

de
Pharao sprach [... ...]

10 Lücke smꜣ

de
[...] Gemetzel.
de
"Wehe, du Fei[nd ...]!"

11 Lücke gm ı͗hw⸢ꜣ⸣

de
[...] Elend finden [...]

sẖ ⸢ẖn⸣ Lücke

de
geschrieben in(?) [... ...]

12 Lücke pꜣj gm Lücke

de
[...] was gefunden hat [...]



    9
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Grab; Heiligtum; Ruheplatz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
[... ...] Ruhestätte.


    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     
de
Pharao sprach [... ...]



    10
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    verb
    de
    [subst. Inf.] Tötung

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
[...] Gemetzel.


    substantive_masc
    de
    Jammer, wehe! (= ꜣh)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    determiner
    de
    [beim "Vokativ"]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Feind

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     
de
"Wehe, du Fei[nd ...]!"



    11
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    verb
    de
    finden

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Jammer, wehe! (= ꜣh)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
[...] Elend finden [...]


    verb
    de
    schreiben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     
de
geschrieben in(?) [... ...]



    12
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    verb
    de
    Schreibung für pꜣ + ı͗:

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    finden

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     
de
[...] was gefunden hat [...]
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، جمل النص "P. Tebt. Tait 9" (معرف النص NHTOGT7TB5H3HFGKMGDF7L7ATA) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NHTOGT7TB5H3HFGKMGDF7L7ATA/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)