Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text NJHDZJJKFZH5HO7P4EUDH3ODMU

de
Dieser Pepi ist ein Reiner des Horus, gerechtfertigt wegen dessen, was er tat ⸢...⸣ [...] [im] 'Fürstenhaus', das in Heliopolis ist.

j[wi̯].n ⸢Ppy⸣ [pn] zerstört jwi̯.n zerstört pẖr.w zerstört ⸢nṯr.PL

de
[Dieser] Pepi ist gekommen [...], [dieser Pepi] ist gekommen [...] (herumgehen) [...] Götter.
de
Dieser Pepi [...] mit ⸢diesem⸣ Natron des Horus, das für ihn von den ⸢beiden⸣ Neunheiten bereitet worden ist.

zerstört =f =f n Ppy zerstört

de
Er [...] seinen Arm dem Pepi [...]

zerstört Ḥr.w m-ꜥ St[š] zerstört Ḥr.w

de
[...] Horus vor Seth [...] Horus.

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    substantive_masc
    de
    der Reine

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de
    gerechtfertigt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    ⸢mꜣ⸣[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    zerstört
     
     

     
     

    place_name
    de
    Fürstenhaus (Ort, an dem die Götter Gericht halten); Hauptsanktuar in Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    place_name
    de
    Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN
de
Dieser Pepi ist ein Reiner des Horus, gerechtfertigt wegen dessen, was er tat ⸢...⸣ [...] [im] 'Fürstenhaus', das in Heliopolis ist.

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    zerstört
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    zerstört
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    umhergehen

    (unclear)
    V(unclear)


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
[Dieser] Pepi ist gekommen [...], [dieser Pepi] ist gekommen [...] (herumgehen) [...] Götter.


    2213c
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    P/A/S 39
     
     

     
     

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de
    unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Natron

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Götterneunheit

    Noun.du.stabs
    N:du
de
Dieser Pepi [...] mit ⸢diesem⸣ Natron des Horus, das für ihn von den ⸢beiden⸣ Neunheiten bereitet worden ist.


    zerstört
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Arm; Hand

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    zerstört
     
     

     
     
de
Er [...] seinen Arm dem Pepi [...]


    zerstört
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    in der Hand von

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN


    zerstört
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN
de
[...] Horus vor Seth [...] Horus.
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of Text "PT 710B" (Text ID NJHDZJJKFZH5HO7P4EUDH3ODMU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NJHDZJJKFZH5HO7P4EUDH3ODMU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)