Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text NOR4E6VWSFCHLHZAASX67BVNQM
de [Ich] fand [die Liebste] [---] beide Ohren, glänzende Locke (?) [---]
de [---] [der] Musterungs[platz] des Heeres.
de [Ich] fand [die Liebste] [---] Geb.
de Er möge ihre [Beine und Arme] binden (?) [---].
de Er möge ihre beiden Arme (erwartungsvoll?) 〈an〉 die Tür legen (?) [---] ihr Qps.
de [Er] möge zu meiner Fürstin (ein) mit Zyperngras [bepflanztes Feld] bringen, wobei es faulig ist (?).
de Er möge den {Norden} 〈Kranz〉 (?) herbeibringen, den der Knabe gefertigt hat (?).
de [---] zum Bezirk (mit) der Stelle meines Hauses (?), und das zugewiesene Landstück (für) (?) Blumen.
de Er möge den Himmel bringen, wobei dessen Färbung [---]
de [---] ihn/ihm ihre Rede, und ein einzelnes Bein. ❡
(1) |
de [Ich] fand [die Liebste] [---] beide Ohren, glänzende Locke (?) [---] |
||
(2) |
de [---] [der] Musterungs[platz] des Heeres. |
||
(3) |
de [Ich] fand [die Liebste] [---] Geb. |
||
(4) |
de Er möge ihre [Beine und Arme] binden (?) [---]. |
||
(5) |
de Er möge ihre beiden Arme (erwartungsvoll?) 〈an〉 die Tür legen (?) [---] ihr Qps. |
||
(6) |
de [Er] möge zu meiner Fürstin (ein) mit Zyperngras [bepflanztes Feld] bringen, wobei es faulig ist (?). |
||
(7) |
de Er möge den {Norden} 〈Kranz〉 (?) herbeibringen, den der Knabe gefertigt hat (?). |
||
(8) |
|
de [---] zum Bezirk (mit) der Stelle meines Hauses (?), und das zugewiesene Landstück (für) (?) Blumen. |
|
(9) |
de Er möge den Himmel bringen, wobei dessen Färbung [---] |
||
(10) |
de [---] ihn/ihm ihre Rede, und ein einzelnes Bein. ❡ |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Sätze von Text "Liebeslied" (Text-ID NOR4E6VWSFCHLHZAASX67BVNQM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NOR4E6VWSFCHLHZAASX67BVNQM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NOR4E6VWSFCHLHZAASX67BVNQM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.