Persistent ID:
NU5FKLIMQFBQLGVPK7OD4OHT4I
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NU5FKLIMQFBQLGVPK7OD4OHT4I
Data type: Text
Script: Neuhieratisch
Dating: 18. Dynastie
Information on line/column count
- nach Leitz (1999).
Bibliography
-
[1] Joris F. Borghouts. Ancient Egyptian Magical Texts. NISABA 9. Leiden, 1978. [Ü]
-
[2] Christian Leitz. Magical And Medical Papyri in The British Museum. Hieratic Papyri in The British Museum 7. London, 1999. [H, Ü, K]
- [3] Thierry Bardinet. Les Papyrus Médicaux de L'Egypte pharaonique. Fayard, 1995. [Ü]
File protocol
- DigitalHeka, Katharina Stegbauer.
Data file created:
before June 2015 (1992–2015),
latest revision:
10/14/2024
Editorial state:
Archived, obsolete
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, "Spruch 27 (obsolete)" (Text ID NU5FKLIMQFBQLGVPK7OD4OHT4I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NU5FKLIMQFBQLGVPK7OD4OHT4I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NU5FKLIMQFBQLGVPK7OD4OHT4I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.