Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text NUITI2XSO5DOTESF3MCIH5IR54

  (1)

de Der Kanal des großen Westens - halte nach Steuerbord, der guten Seite!

  (2)

de Der Aufseher der Schatzhausverwalter Kai-em-anch.

  (3)

de Du mögest auf das Lenktau achten, damit ich zusammen mit dem Obersteuermann arbeiten kann.

  (4)

de Dein Bauch über das Wasser, Mann!





    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kanal

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Westen

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-inf
    de machen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de nach

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Steuerbordseite

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Seite

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de gut

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de Der Kanal des großen Westens - halte nach Steuerbord, der guten Seite!





    2
     
     

     
     

    title
    de Aufseher der Schatzhausverwalter

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de Der Aufseher der Schatzhausverwalter Kai-em-anch.





    3
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de (be)achten

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de betreffs

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Lenktau

    (unspecified)
    N.m:sg




    4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de tun

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP




    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Obersteuermann

    (unspecified)
    N.m:sg

de Du mögest auf das Lenktau achten, damit ich zusammen mit dem Obersteuermann arbeiten kann.





    6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Bauch

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser (pron. dem. masc. sg.)

    (unspecified)
    dem.m.sg

de Dein Bauch über das Wasser, Mann!

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "2. Boot " (Text-ID NUITI2XSO5DOTESF3MCIH5IR54) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NUITI2XSO5DOTESF3MCIH5IR54/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)