Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text NYZFUD55QZH7RNJ3PPZTPFYKXU
de "Auf, Heer des Gaues von Pisopdu!"
de "Seid (d.h. stellt euch auf) gegenüber dem Heer des Gaues von Sebennytos!"
de "Auf, Ptahmeni, Sohn des Tjanefer, und das Heer von Permeneschre!"
de "Seid (d.h. nehmt Aufstellung) gegenüber dem Heer des Gaues von [Tanis]!"
de "Auf, Sebekhotep, Sohn des Tjanefer, General des Gaues von Athribis, [indem] du mit Anchhor (Sohn des) Helbes, dem Fürsten von Ta-ami-en-pa-mer-ih-en-sachmi aufgestellt bist!"
de indem er (Pekrur) Mann gegen Mann gab (d.h. aufstellte o.ä.) entsprechend (der) Art ihrer Ausgewogenheit und (der) Art ihrer Stärke der Truppe, die jeweils hinter ihnen (d.h. in ihrem Gefolge, unter ihrem Kommando) war.
de Es geschah, daß sich der Große des Ostens Pekrur heraus aus den beiden Truppen umwandte.
de Er erblickte einen Kalasirier, der von Stahl glänzte,
de indem er schön an Gestalt war,
de indem er auf dem ..?.. eines neuen geschmückten Wagens war,
(41) |
de "Auf, Heer des Gaues von Pisopdu!" |
||
(42) |
de "Seid (d.h. stellt euch auf) gegenüber dem Heer des Gaues von Sebennytos!" |
||
(43) |
de "Auf, Ptahmeni, Sohn des Tjanefer, und das Heer von Permeneschre!" |
||
(44) |
de "Seid (d.h. nehmt Aufstellung) gegenüber dem Heer des Gaues von [Tanis]!" |
||
(45) |
de "Auf, Sebekhotep, Sohn des Tjanefer, General des Gaues von Athribis, [indem] du mit Anchhor (Sohn des) Helbes, dem Fürsten von Ta-ami-en-pa-mer-ih-en-sachmi aufgestellt bist!" |
||
(46) |
de indem er (Pekrur) Mann gegen Mann gab (d.h. aufstellte o.ä.) entsprechend (der) Art ihrer Ausgewogenheit und (der) Art ihrer Stärke der Truppe, die jeweils hinter ihnen (d.h. in ihrem Gefolge, unter ihrem Kommando) war. |
||
(47) |
de Es geschah, daß sich der Große des Ostens Pekrur heraus aus den beiden Truppen umwandte. |
||
(48) |
de Er erblickte einen Kalasirier, der von Stahl glänzte, |
||
(49) |
de indem er schön an Gestalt war, |
||
(50) |
de indem er auf dem ..?.. eines neuen geschmückten Wagens war, |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "P. Krall " (Text-ID NYZFUD55QZH7RNJ3PPZTPFYKXU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NYZFUD55QZH7RNJ3PPZTPFYKXU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NYZFUD55QZH7RNJ3PPZTPFYKXU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.