Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text O5EZYMBOT5BRPEWTMGAU5GG7EM



    223-225
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    226
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de stark sein

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m


    69
     
     

     
     


    227-228
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [§223-225] ... [§226] mein ⸢Arm⸣ stark war (und) [§227-228] ...



    229
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    230
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de in (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    70
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [§229] ..., [§230] ... in der Zeit ...



    231-232
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    233
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de und (zur Koordination zweier Subst.)

    (unspecified)
    PREP


    71
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [§231-232] ... [§233] ... [Kinder] und ...



    234
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [§234] ...



    235
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de anbeten

    Inf.stpr.1sg
    V\inf:stpr


    72
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [§235] ... preisen ...



    236-238
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [§236-238] ...



    239
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Krieger

    (unspecified)
    N.m:sg


    73
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    240
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [§239] "... Kämpfer, ... [§240] ...



    241-242
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [§241-242] ...



    243
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Krieger

    (unspecified)
    N.m:sg


    74
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    244
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [§243] ... [Kri]eger ... [§244] ...



    245-246
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [§245-246] ...

  (42)

223-225 226 227-228

223-225 zerstört 226 ⸢ḫpš⸣ =j wsr 69 227-228 zerstört

de [§223-225] ... [§226] mein ⸢Arm⸣ stark war (und) [§227-228] ...

  (43)

229 230

229 zerstört 230 zerstört ḥr tr 70 zerstört

de [§229] ..., [§230] ... in der Zeit ...

  (44)

231-232 233

231-232 zerstört 233 zerstört [ẖrd.wPL] ḥr 71 zerstört

de [§231-232] ... [§233] ... [Kinder] und ...

  (45)

234

234 zerstört

de [§234] ...

  (46)

235

235 zerstört dwꜣ 72 zerstört

de [§235] ... preisen ...

  (47)

236-238

236-238 zerstört

de [§236-238] ...

  (48)

239 240

239 zerstört ꜥḥꜣ.wtj 73 zerstört 240 zerstört

de [§239] "... Kämpfer, ... [§240] ...

  (49)

241-242

241-242 zerstört

de [§241-242] ...

  (50)

243 244

243 zerstört [ꜥḥꜣ].wtj 74 zerstört 244 zerstört

de [§243] ... [Kri]eger ... [§244] ...

  (51)

245-246

245-246 zerstört

de [§245-246] ...

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "Qadesch-Schlacht Poem (L3)" (Text-ID O5EZYMBOT5BRPEWTMGAU5GG7EM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O5EZYMBOT5BRPEWTMGAU5GG7EM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O5EZYMBOT5BRPEWTMGAU5GG7EM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)