جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص O5TNWNS5K5G5XBWSWMX66UIXF4

m-ı͗r dj.t sḏm s Lücke

de
"Laß nicht zu, daß es [...] hört!"

14-15 nur unbrauchbare Reste

de
[... (Reste)]

16 Lücke ꜥꜣ Nꜣ-nfr-Sḫm.t Lücke

de
[...] große - Nanefersachme [...]

17 Lücke

de
[... ...]
de
Pharao sagte:

⸢mj⸣ Lücke

de
"Gib / Veranlasse [... ...]!"

18 Lücke wnw.t ⸢6⸣ ⸢n⸣ ⸢grḥ⸣ Lücke

de
[...] ⸢sechste⸣ Stunde ⸢der Nacht⸣ [...]

19 Lücke Zeichenreste

de
[...] ⸢...⸣
de
"Ich werde veranlassen, daß sie töten [...]."

20 Lücke ꜥj _.ṱ n ⸢ms⸣

de
"[... ...] alt."

    verb
    de
    tue nicht [Negierung des Imperativs]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    hören

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c


    Lücke
     
     

     
     
de
"Laß nicht zu, daß es [...] hört!"


    14-15
     
     

     
     


    nur unbrauchbare Reste
     
     

     
     
de
[... (Reste)]


    16
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    adjective
    de
    groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    person_name
    de
    [weibliche literarische Figur]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     
de
[...] große - Nanefersachme [...]


    17
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     
de
[... ...]

    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Pharao sagte:

    verb
    de
    gib! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     
de
"Gib / Veranlasse [... ...]!"


    18
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Stunde

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Nacht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     
de
[...] ⸢sechste⸣ Stunde ⸢der Nacht⸣ [...]


    19
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     
de
[...] ⸢...⸣

    particle
    de
    bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sgl.]

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    töten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    Lücke
     
     

     
     
de
"Ich werde veranlassen, daß sie töten [...]."


    20
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de
    alt sein/werden (s.a. ꜥw!)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    undefined
    de
    [Pseudopartizip-Endung]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)


    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    ⸢ms⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
"[... ...] alt."
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٨/٠٦)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، جمل النص "Text 01a" (معرف النص O5TNWNS5K5G5XBWSWMX66UIXF4) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O5TNWNS5K5G5XBWSWMX66UIXF4/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)