Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text O5ZWL4BU6VAJXLNKTOH3XSVDLA
de Spruch, um zu veranlassen, daß der Kopf zum "Verklärten" herabsteigt, zu sprechen:
de Sei gegrüßt, "Schöngesicht", Herr von Lichtstrahlen, den Ptah-Sokar erhoben hat, den Anubis erhöht hat, dem Thot Erhebung verliehen hat, schönes Gesicht, das zu den Göttern gehört!
de Dein linkes Auge ist die Nachtbarke.
de Dein rechtes Auge ist die Tagesbarke.
de Deine beiden Brauen sind die Neunheit.
de Dein Scheitel ist Anubis.
de Dein Hinterkopf ist Horus.
de Deine Finger sind Thot.
de Deine Frisur ist Ptah-Sokar.
de Du befindest dich vorne an Osiris NN, gerechtfertigt,
(1) |
de Spruch, um zu veranlassen, daß der Kopf zum "Verklärten" herabsteigt, zu sprechen: |
||
(2) |
de Sei gegrüßt, "Schöngesicht", Herr von Lichtstrahlen, den Ptah-Sokar erhoben hat, den Anubis erhöht hat, dem Thot Erhebung verliehen hat, schönes Gesicht, das zu den Göttern gehört! |
||
(3) |
de Dein linkes Auge ist die Nachtbarke. |
||
(4) |
de Dein rechtes Auge ist die Tagesbarke. |
||
(5) |
de Deine beiden Brauen sind die Neunheit. |
||
(6) |
de Dein Scheitel ist Anubis. |
||
(7) |
de Dein Hinterkopf ist Horus. |
||
(8) |
de Deine Finger sind Thot. |
||
(9) |
de Deine Frisur ist Ptah-Sokar. |
||
(10) |
de Du befindest dich vorne an Osiris NN, gerechtfertigt, |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sätze von Text "Tb 151" (Text-ID O5ZWL4BU6VAJXLNKTOH3XSVDLA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O5ZWL4BU6VAJXLNKTOH3XSVDLA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O5ZWL4BU6VAJXLNKTOH3XSVDLA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.