Text-Bild-Komposition des pTurin Cat. 1775(معرف النص O6DKM7JCPZD4XPSQCFBILTVD24)
معرف دائم:
O6DKM7JCPZD4XPSQCFBILTVD24
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O6DKM7JCPZD4XPSQCFBILTVD24
نوع البيانات: نص
مسميات/ترجمات أخرى
-
CGT 54013
-
papiro del giocco
اللغة: Ägyptisch, vordemotisch
التأريخ: 20. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
- In Ermangelung eines archäologischen Kontextes können lediglich Indizien, die sich aus dem Papyrus selbst ableiten, zur Datierung herangezogen werden. Ein signifikantes Kriterium stellt diesbezüglich das Format, konkret: die Blatthöhe, dar, die hier nach Pusch 1979, 388 ursprünglich 10-15 cm (bei heute noch erhaltenen 8,2-8,5 cm) betrug und damit auf eine geviertelt verwendete Buchrolle von ursprünglich 42-47 cm hindeutet, wie sie in der 20. Dynastie in Gebrauch war (Helck 1974, 3; Eyre 2013, 24). Der Textinhalt verweist hinsichtlich seines Genres und spezifisch hinsichtlich der überlieferten Textversion, die eine Parallele zu den Brettspieltexten des P. Kairo JE 58037 und aus dem Grab TT 359 (beide sehr wahrscheinlich in die erste Hälfte der 20. Dynastie datierend) bildet, ebenfalls in die 20. Dynastie. Der Text macht überwiegend von einer klassisch-mittelägyptischen Grammatik Gebrauch, lediglich einzelne Aspekte der Lexik, etwa die Benutzung des Verbs jsq „zurückhalten“ (s. DZA 21.305.070) und der Graphie (z. B. die Schreibung tj für tꜣ in tꜣ-n.t) sowie die – abweichend – nach neuägyptischer Grammatik verfasste Passage in vso. III,2-3 weisen auf einen Kompositionszeitraum von der 18. Dynastie bis zum Ende der 20. Dynastie hin. Wiederum ist es schwierig, auf der Basis der Paläographie des hieroglyphischen Textes Aussagen über die Datierung zu treffen; die bereits erwähnte Nähe zu den Zeichenformen des Grabes des Sennedjem (TT 1), das in die 19. Dynastie datiert (Bruyère 1959, 73-75; Haring 2006, 3), sowie wohl generell zu den Hieroglyphen der thebanischen Privatgräber spricht lediglich für eine grobe Einordnung in die Ramessidenzeit. Die hieratischen Passagen sind zu kurz für eine exakte paläographische Bestimmung. Zumindest scheint die Form der pꜣ-Ligatur in der Phrase pꜣy=st ḥr.wj „ihre Oberseite“ recht ungewöhnlich zu sein, sie findet sich so ähnlich jedoch unter Sethos II., Siptah/Tausret und Ramses III. (s. Wimmer 1995, 145). Insgesamt sprechen die verfügbaren Indizien damit für eine wahrscheinliche Niederschrift des Textes in der ersten Hälfte der 20. Dynastie.
ببليوغرافيا
-
– G. Seyffarth, Beiträge zur Kenntniss der Literatur, Kunst, Mythologie und Geschichte des alten Aegypten 3, Leipzig 1833, Taf. 3 [F]
-
– T. Devéria, Les jeux de dames en Égypte, in: Maspero, G. (Hrsg.), Mémoires et fragments 2, Bibliothéque Égyptologique 5, Paris 1897, 83-96 [Ü]
-
– H. Jacquet-Gordon – A. Piankoff, The Wandering of the Soul, Bollingen Series 40.VI = Egyptian Religious Texts and Representations 6, Princeton, NJ, 1974, Taf. 46 [F]
-
– E. B. Pusch, Ein zweiter Beleg für das Spielbrett Kairo JdE 68.127, in: Göttinger Miszellen 22, 1976, 54-56 [B; F]
-
– E. B. Pusch, Eine unbeachtete Brettspielart, in: Studien zur Altägyptischen Kultur 5, 1977, 200 [B; H einer der hieratischen Beischriften]
-
– E. B. Pusch, Das Senet-Brettspiel im Alten Ägypten, 2 Bde., Münchner Ägyptologische Studien 38, Berlin 1979, 328-343; 388; 392-400; Taf. 99-102 [B; F; H]
-
– A. M. Donadoni-Roveri (Hrsg.), Egyptian Civilization. Daily Life, Milan 1988, 246, fig. 349 [*P des Verso]
- – P. A. Piccione, The Historical Development of the Game of Senet and Its Significance for Egyptian Religion, Ann Arbor 1990, 101-105; 110-154; 311-332 [*B; *H; *K; *Ü; *T]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- Erstaufnahme J. Jüngling, 10.02.2025
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Johannes Jüngling، "Text-Bild-Komposition des pTurin Cat. 1775" (معرف النص O6DKM7JCPZD4XPSQCFBILTVD24) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O6DKM7JCPZD4XPSQCFBILTVD24>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O6DKM7JCPZD4XPSQCFBILTVD24، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.