Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text O74OCN3UOZDOHO3ZUDOL2ALEDY
de Es lebe ihr (Text irrig: sein) Ba vor Sokar-Osiris Chontamenti, (dem) großen Gott, Herrn von Abydos.
de Senhatres, Tochter des Besis, (Sohnes des) Peteminis, (die) Frau aus (P)siko, ihre (Text irrig: seine) Mutter ist Tasais (die) Ältere.
de Sie starb mit 25 Jahren.
(1) |
de Es lebe ihr (Text irrig: sein) Ba vor Sokar-Osiris Chontamenti, (dem) großen Gott, Herrn von Abydos. |
||
(2) |
|
de Senhatres, Tochter des Besis, (Sohnes des) Peteminis, (die) Frau aus (P)siko, ihre (Text irrig: seine) Mutter ist Tasais (die) Ältere. |
|
(3) |
de Sie starb mit 25 Jahren. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "BM 20815" (Text-ID O74OCN3UOZDOHO3ZUDOL2ALEDY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O74OCN3UOZDOHO3ZUDOL2ALEDY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O74OCN3UOZDOHO3ZUDOL2ALEDY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.