جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص O75FKNRTCVERRGMIGKAFMT3M44

2 Bildregister, weitestgehend zerstört, darüber Chekerfries und Textband, komplett zerstört

2 Bildregister, weitestgehend zerstört, darüber Chekerfries und Textband, komplett zerstört

unteres Register Nefersecheru, stehend, auf Stock lehnend, vor einer Reihe von Leuten nur die Beischrift bei Nefersecheru ist teilweise erhalten

unteres Register Nefersecheru, stehend, auf Stock lehnend, vor einer Reihe von Leuten nur die Beischrift bei Nefersecheru ist teilweise erhalten 33b.unten.1 Spuren 33b.unten.2 [Šmꜥ.w] ⸢Mḥ.w⸣ [jm.j-rʾ-pr-w]r n(.j) 33b.unten.3 ⸢jm.j⸣ [ꜥḥ] [=f] mḥ-jb mnḫ{t} n(.j) nb-⸢tꜣ.DU 33b.unten.4 2Q ḥr jb 33b.unten.5 zerstört

de
[Der Schreiber des Königs, der Vorsteher der Scheunen von Ober-] und Unterägypten, der [gro]ße [Gutsverwalter] dessen, der in [seinem Palast] ist, der vorzügliche Vertraute des Herrn der Beiden Länder, [der ...] im Herzen [... ..., Nefersecheru, der Gerechtfertigte.]
oberes Register Nefersecheru auf Schemel sitzend, nach links schauend nur die Beischrift bei Nefersecheru ist teilweise erhalten, alles weitere zerstört

oberes Register Nefersecheru auf Schemel sitzend, nach links schauend nur die Beischrift bei Nefersecheru ist teilweise erhalten, alles weitere zerstört 33b.oben.1 Spuren Nfr-s[ḫr].PL

de
[... ... ...], Nefersecheru.



    2 Bildregister, weitestgehend zerstört, darüber Chekerfries und Textband, komplett zerstört
     
     

     
     



    unteres Register

    unteres Register
     
     

     
     



    Nefersecheru, stehend, auf Stock lehnend, vor einer Reihe von Leuten

    Nefersecheru, stehend, auf Stock lehnend, vor einer Reihe von Leuten
     
     

     
     



    nur die Beischrift bei Nefersecheru ist teilweise erhalten

    nur die Beischrift bei Nefersecheru ist teilweise erhalten
     
     

     
     





    33b.unten.1
     
     

     
     





    Spuren
     
     

     
     





    33b.unten.2
     
     

     
     





    [Šmꜥ.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN


    title
    de
    Obergutsverwalter

    (unspecified)
    TITL


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg





    33b.unten.3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Bewohner

    (unspecified)
    N.m:sg





    [ꜥḥ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Vertrauter

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    vorzüglich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN





    33b.unten.4
     
     

     
     





    2Q
     
     

     
     


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg





    33b.unten.5
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     
de
[Der Schreiber des Königs, der Vorsteher der Scheunen von Ober-] und Unterägypten, der [gro]ße [Gutsverwalter] dessen, der in [seinem Palast] ist, der vorzügliche Vertraute des Herrn der Beiden Länder, [der ...] im Herzen [... ..., Nefersecheru, der Gerechtfertigte.]



    oberes Register

    oberes Register
     
     

     
     



    Nefersecheru auf Schemel sitzend, nach links schauend

    Nefersecheru auf Schemel sitzend, nach links schauend
     
     

     
     



    nur die Beischrift bei Nefersecheru ist teilweise erhalten, alles weitere zerstört

    nur die Beischrift bei Nefersecheru ist teilweise erhalten, alles weitere zerstört
     
     

     
     





    33b.oben.1
     
     

     
     





    Spuren
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
[... ... ...], Nefersecheru.

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، جمل النص "Portikus, links (nördlich) der Eingangstür (Taf. 33b)" (معرف النص O75FKNRTCVERRGMIGKAFMT3M44) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O75FKNRTCVERRGMIGKAFMT3M44/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)