Vorderseite, Bildbeischriften(Identifiant de texte OBZ2BEGAYFAXVAMG46H5OUEZGM)
Identifiant permanent:
OBZ2BEGAYFAXVAMG46H5OUEZGM
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OBZ2BEGAYFAXVAMG46H5OUEZGM
Type de données: Texte
Écriture: reguläre Hieroglyphenschrift
Langue: Egyptien(s) de tradition
Datation: 3. Jhdt. v.Chr.
Commentaire sur la datation:
- Laut Daressy ist es ein „travail soigné du commencement de l’époque ptolémaïque“. Bei Wildung und Schoske 1984 findet sich „Frühptolemäisch, um 300 v. Chr.“. Weder Daressy noch Wildung und Schoske begründen diese Datierung, die sicherlich auf der Stilistik (Gestaltung des Horuskindes), vielleicht auch auf der Paläographie der Hieroglyphen basiert. Sternberg-El Hotabi 1999, II, 36 datiert das Stück in ihre typologische „Frühe Hochphase“, d.h. ca. 380 – ca. 280 v.Chr. und spezifiziert an einer Stelle (I, 110) zur „Frühen Ptolemäerzeit“. Auch sie begründet diese Datierung nicht. Saleh und Sourouzian 1986 sind vorsichtiger: „Ptolemäerzeit, um 300-150 v. Chr.“. Die Stele wurde ursprünglich von Maspero 1883 als Saitisch datiert. Der Name des Begünstigten/Stifters der Stele ist der griechische Name Apollô, Apollôs (vielleicht auch Apellâs), was am ehesten zu einer Datierung in der Ptolemäerzeit passt.
-
– G. Daressy, Catalogue général des antiquités égyptiennes du Musée du Caire. Nos 9401-9449. Textes et dessins magiques (Le Caire 1903), 1–3 und Taf. 1 [*P,H,K]
-
– G. Mariette, Monuments divers recueillis en Égypte et en Nubie, Paris 1872, Planches, Pl. 15; Texte par G. Maspero, Paris 1889, 3-4 [Lithographie,K]
-
– G. Maspero, Guide du visiteur au Musée de Boulaq, Boulaq 1883, 191-192 (Nr. 1841) [K]
-
– M. Saleh und H. Sourouzian, Die Hauptwerke im Ägyptischen Museum Kairo. Offizieller Katalog, Mainz 1986, Nr. 261 [P Vorderseite, K]
-
– H. Sternberg-El Hotabi, Untersuchungen zur Überlieferungsgeschichte der Horusstelen. Ein Beitrag zur Religionsgeschichte Ägyptens im 1. Jahrtausend v. Chr., Ägyptologische Abhandlungen 62 (Wiesbaden 1999), Bd. I, 107, 110, 266 (Abb. 63 = Daressy, Taf. 1 Vorderseite); Bd. II, 35-36 [K]
- – D. Wildung und S. Schoske (ed.), Nofret – Die Schöne. Die Frau im Alten Ägypten, Kairo und Mainz 1984, 32-33 (Nr. 11) [P Vorderseite, K]
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- – Peter Dils, 28. Februar 2024, Ersteingabe
Translittération de texte
- – Peter Dils, 28. Februar 2024
Traduction de texte
-
- – Peter Dils, 28. Februar 2024
Lemmatisation de texte
- – Peter Dils, 28. Februar 2024
annotation grammaticale
- – Peter Dils, 28. Februar 2024
Édition de hiéroglyphes
- – Peter Dils, 28. Februar 2024 (gemäß Foto bei Daressy)
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, "Bildbeischriften" (Identifiant de texte OBZ2BEGAYFAXVAMG46H5OUEZGM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OBZ2BEGAYFAXVAMG46H5OUEZGM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OBZ2BEGAYFAXVAMG46H5OUEZGM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.