جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص OEZMRYMPHVBHLDD273HSSZKAQU

Sz.13.3.1.1 jni̯.t wšn.w.w

de
Das Liefern der Beute.
de
Das ist ein Fischen, was mit ihm (= das Netz) kommt.
de
Es (= das Ankommen des Netzes) bringt guten Ertrag.

Sz.13.3.1.2 jni̯.t wšn.w

de
Das Liefern der Beute.
de
He, Junge, sieh! Der Vorsteher des Fangs (von Vögeln und Fischen) hat Dich gesehen.


    Sz.13.3.1.1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    bringen; liefern

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Beute

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Das Liefern der Beute.


    Sz.13.3.1.3:1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    fischen

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    relative_pronoun
    de
    [Relativum]

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    kommen

    Inf.t.stpr.3sgf
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Das ist ein Fischen, was mit ihm (= das Netz) kommt.


    Sz.13.3.1.3:2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.act.gem.3sgf
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Fangertrag

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    gut, schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Es (= das Ankommen des Netzes) bringt guten Ertrag.


    Sz.13.3.1.2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    bringen; liefern

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Beute

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Das Liefern der Beute.


    Sz.13.3.1.3:3
     
     

     
     

    interjection
    de
    He!

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de
    Jüngling

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-gem
    de
    sehen, erblicken

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de
    [Pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    substantive_masc
    de
    Vorsteher des Fangs (von Vögeln und Fischen)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
He, Junge, sieh! Der Vorsteher des Fangs (von Vögeln und Fischen) hat Dich gesehen.
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، جمل النص "3.Register v.o." (معرف النص OEZMRYMPHVBHLDD273HSSZKAQU) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OEZMRYMPHVBHLDD273HSSZKAQU/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)