Standardverklärung: "Spruch für Bier"(معرف النص OHTXXD3WIRFEFGXNGR7ETZDJ5M)
معرف دائم:
OHTXXD3WIRFEFGXNGR7ETZDJ5M
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OHTXXD3WIRFEFGXNGR7ETZDJ5M
نوع البيانات: نص
اللغة: Egyptien(s) de tradition
التأريخ: Ramses II. Usermaatre-Setepenre
تعليق حول التأريخ:
- Nach Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 374, aufgrund des Personennamens des Besitzers des Ostrakons, Nfr-sjs.nwt, der unter Umständen mit dem Vater des Pa-neb, der den gleichen Namen trug, identisch ist, unter dem Hintergrund, dass Pa-neb zum letzten Mal im Jahr 39/40 von Ramses II. in den Akten belegt ist; vgl. den Kommentar bei Fischer-Elfert S. 372-373.
معلومات عن عدد السطور/الأعمدة
- – Nach Fischer-Elfert, Magika Hieratika; sowohl Zeilen– wie Verszählung.
ببليوغرافيا
- – H.-W. Fischer-Elfert, Magika Hieratika in Berlin, Hannover, Heidelberg und München, ÄOP 2, Berlin/München/Boston 2015, 372-387 [*P, *T, *Ü, *K].
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
-
– Marc Brose: Ersteingabe, September 2021.
- – Peter Dils: Hieroglyphenkodierung, allgemeine Kontrolle, 16. Nov. 2021.
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، "Standardverklärung: "Spruch für Bier"" (معرف النص OHTXXD3WIRFEFGXNGR7ETZDJ5M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OHTXXD3WIRFEFGXNGR7ETZDJ5M>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OHTXXD3WIRFEFGXNGR7ETZDJ5M، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.