pBerlin P 10456 = pRubensohn(معرف النص OJWNA6JUY5BVPNE2D6JHOSBPCI)
معرف دائم:
OJWNA6JUY5BVPNE2D6JHOSBPCI
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OJWNA6JUY5BVPNE2D6JHOSBPCI
نوع البيانات: نص
اللغة: Egyptien(s) de tradition
تعليق حول اللغة:
Klassisches Mittelägyptisch mit einigen jüngeren Orthographien des 1. Jahrtausends (Westendorf 1974, 248–249).
التأريخ: 26. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
- G. Möller, der den Papyrus im Rahmen seiner Untersuchung zur Hieratischen Paläographie begutachtet hat, datiert ihn aufgrund seiner Zeichenformen an das Ende der Perserzeit oder frühptolemäisch bzw. in das 4. Jh. v. Chr. (Möller 1912, 3, Anm. 3; 63, Anm. 1; siehe auch Honroth – Rubensohn – Zucker 1909, 50). H.O. Lange folgt der Angabe des 4. Jh. (Lange 1929, 725). W. Westendorf ist sich dieser paläographischen Datierung nicht so sicher, denn er erkennt Zeichenformen, die in Texten von der 22. Dynastie bis zum 2. Jh. v. Chr. belegt sind. Er entscheidet sich schlußendlich für eine Datierung nach der Perserzeit, d.h. eher die Ptolemäerzeit als ältere Epochen, wegen "eine(r) beträchtliche(n) Anzahl von Formen (, die) jedoch erst nach der Perserzeit bei Möller belegt (ist)" (Westendorf 1974, 248; ähnlich Westendorf 1999, 50: "Ende der Perserzeit bis Anfang der Ptolemäerzeit (4. Jhdt v. Chr.)"). G. Burkard und H.-W. Fischer-Elfert datieren den Text als "Frühptolemäisch (?)" (Burkard – Fischer-Elfert 1994, 220, Kat.-Nr. 328), G. Vittmann hat entsprechend "ca. 3rd century BCE" (Porten 1996, 31 und 71). Die Untersuchung von U. Verhoeven-van Elsbergen hat ergeben, dass der Papyrus aber nur 5,5 % ptolemäische Zeichenformen aufweist und die Mehrzahl der paläographischen Merkmale ihre nächsten Verwandten in der 21./22. Dynastie, vor allem aber in der 26. Dynastie finden. Die regelmäßige und häufige Verwendung von einigen Ligaturen, die nach 630 v. Chr. nicht mehr belegt sind, bestätigt die zeitliche Einordnung in die 26. Dynastie (Verhoeven-van Elsbergen 2001, 276–279).
ببليوغرافيا
-
– W. Westendorf, Papyrus Berlin 10456. Ein Fragment des wiederentdeckten medizinischen Papyrus Rubensohn, in: Ägyptisches Museum und Papyrussammlung (Ost-Berlin) (Hrsg.), Festschrift zum 150jährigen Bestehen des Berliner Ägyptischen Museums, Mitteilungen aus der Ägyptischen Sammlung 8, Berlin 1974, 247–254 und Tf. 33 [P,*T,Ü,*K]
-
– G. Burkard – H.-W. Fischer-Elfert, Ägyptische Handschriften IV, Verzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland 19,4, Stuttgart 1994, 220–221 (Kat.-Nr. 328) [K]
-
– T. Bardinet, Les papyrus médicaux de l’Égypte pharaonique. Traduction intégrale et commentaire, Paris 1995, 461–463 [Ü]
-
– G. Vittmann, in: B. Porten (Hrsg.), The Elephantine Papyri in English. Three Millennia of Cross-Cultural Continuity and Change, Documenta et Monumenta Orientis Antiqui 22, Leiden 1996, 9, 31, 71–73 (Kat.-Nr. A10) [Ü]
-
– W. Westendorf, Handbuch der altägyptischen Medizin, Handbuch der Orientalistik I 36,1, Leiden/Boston/Köln 1999, 50–51, 78, 179, 181–184, 409 [*Ü,K]
-
– U. Verhoeven-van Elsbergen, Untersuchungen zur späthieratischen Buchschrift, Orientalia Lovaniensia Analecta 99, Leuven 2001, 278–279 [K zur Datierung]
- – https://elephantine.smb.museum/objects/object.php?o=100753 [*P,K]
بروتوكول الملف
- Peter Dils, Erstbearbeitung, Jan.-Febr. 2017
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning، "pBerlin P 10456 = pRubensohn" (معرف النص OJWNA6JUY5BVPNE2D6JHOSBPCI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OJWNA6JUY5BVPNE2D6JHOSBPCI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OJWNA6JUY5BVPNE2D6JHOSBPCI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.