جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص OOBJ7XOG2REBPGZX6DMVBXQ4XQ

Vorderseite Stele mit Hohlkehle, mittig eine Nische/Tür rechts (Besucherperspektive) von der Nische/Tür 4 Opfertische, 2 Männer in Adorationsgestus und ein Text links (Besucherperspektive) 2 Register mit Personen

Vorderseite Stele mit Hohlkehle, mittig eine Nische/Tür rechts (Besucherperspektive) von der Nische/Tür 4 Opfertische, 2 Männer in Adorationsgestus und ein Text links (Besucherperspektive) 2 Register mit Personen

rechts von der Nische/Tür 2 stehende Männer, zur Nische/Tür hin orientiert, jeweils mit einem Arm herunterhängend und einer Hand zur gegenüberliegenden Schulter angehoben

rechts von der Nische/Tür 2 stehende Männer, zur Nische/Tür hin orientiert, jeweils mit einem Arm herunterhängend und einer Hand zur gegenüberliegenden Schulter angehoben

Identifikation des vorderen Mannes vor dem ersten Mann

Identifikation des vorderen Mannes vor dem ersten Mann Wand A, rechts, 1.1 jmꜣḫ(.w) (j)m(.j)-rʾ-⸢pr⸣ ⸢⸮B?⸣[_] jri̯.n ⸢Ḥ⸣py

de
Der Versorgte, der Hausvorsteher, B(?)[_], gezeugt von (Frau) Hepi.
Identifikation des hinteren Mannes vor dem zweiten Mann

Identifikation des hinteren Mannes vor dem zweiten Mann Wand A, rechts, 1.2 (j)m(.j)-rʾ-pr Ꜥnḫ.w ⸮⸢jri̯.n⸣? ⸮⸢Mn-kꜣ.w⸣? ⸢mꜣꜥ⸮(.t)?-ḫrw⸣

de
Der Hausvorsteher Anchu, gezeugt von (Frau) Menkau (???), die (?) Gerechtfertigte an Stimme.
links von der Nische/Tür 2 Register mit stehenden, hockenden und sitzenden Personen, zur Nische/Tür hin orientiert

links von der Nische/Tür 2 Register mit stehenden, hockenden und sitzenden Personen, zur Nische/Tür hin orientiert

oberes Register 3 Männer, jeder mit einer Lotosblüte der mittlere sitzt auf einem Stuhl, die beiden anderen hocken auf der Bodenmatte

oberes Register 3 Männer, jeder mit einer Lotosblüte der mittlere sitzt auf einem Stuhl, die beiden anderen hocken auf der Bodenmatte

Identifikation des mittleren Mannes obere Textzeile, Hieroglyphen zum Gesicht hin orientiert

Identifikation des mittleren Mannes obere Textzeile, Hieroglyphen zum Gesicht hin orientiert Wand A, links, 1.1 jmꜣḫ(.w) (j)m(.j)-rʾ-mšꜥ Jmny-snb mꜣꜥ-ḫrw

de
Der Versorgte, der Vorsteher der Truppe, Ameniseneb, der Gerechtfertigte an Stimme.
Identifikation des vorderen Mannes untere Textzeile, Hieroglyphen parallel mit der Blickrichtung

Identifikation des vorderen Mannes untere Textzeile, Hieroglyphen parallel mit der Blickrichtung Wand A, links, 1.2 jmꜣḫ(.w) (j)m(.j)-rʾ-mšꜥ Ḏꜣ mꜣꜥ-ḫrw

de
Der Versorgte, der Vorsteher der Truppe, Dja, der Gerechtfertigte an Stimme.
Identifikation des hinteren Mannes hintere Textzeile, Hieroglyphen parallel mit der Blickrichtung

Identifikation des hinteren Mannes hintere Textzeile, Hieroglyphen parallel mit der Blickrichtung Wand A, links, 1.3 jmꜣḫ(.w) (j)m(.j)-rʾ-ḥw.t-nṯr Snb{=f}.t(j)〈=f〉j mꜣꜥ-ḫrw

de
Der Versorgte, der Vorsteher des Tempels, Senebtifi, der Gerechtfertigte an Stimme.
unteres Register 4 Personen, die ersten drei stehend, die vierte sitzend

unteres Register 4 Personen, die ersten drei stehend, die vierte sitzend




    Vorderseite
     
     

     
     



    Stele mit Hohlkehle, mittig eine Nische/Tür
     
     

     
     



    rechts (Besucherperspektive) von der Nische/Tür 4 Opfertische, 2 Männer in Adorationsgestus und ein Text
     
     

     
     



    links (Besucherperspektive) 2 Register mit Personen
     
     

     
     



    rechts von der Nische/Tür
     
     

     
     



    2 stehende Männer, zur Nische/Tür hin orientiert, jeweils mit einem Arm herunterhängend und einer Hand zur gegenüberliegenden Schulter angehoben
     
     

     
     



    Identifikation des vorderen Mannes

    Identifikation des vorderen Mannes
     
     

     
     



    vor dem ersten Mann

    vor dem ersten Mann
     
     

     
     





    Wand A, rechts, 1.1
     
     

     
     


    title
    de
    Versorgter

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hausvorsteher; Gutsvorsteher

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    gebären

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Versorgte, der Hausvorsteher, B(?)[_], gezeugt von (Frau) Hepi.



    Identifikation des hinteren Mannes

    Identifikation des hinteren Mannes
     
     

     
     



    vor dem zweiten Mann

    vor dem zweiten Mann
     
     

     
     





    Wand A, rechts, 1.2
     
     

     
     


    title
    de
    Hausvorsteher; Gutsvorsteher

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN





    ⸮⸢jri̯.n⸣?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ⸮⸢Mn-kꜣ.w⸣?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    ⸢mꜣꜥ⸮(.t)?-ḫrw⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Der Hausvorsteher Anchu, gezeugt von (Frau) Menkau (???), die (?) Gerechtfertigte an Stimme.



    links von der Nische/Tür
     
     

     
     



    2 Register mit stehenden, hockenden und sitzenden Personen, zur Nische/Tür hin orientiert
     
     

     
     



    oberes Register
     
     

     
     



    3 Männer, jeder mit einer Lotosblüte
     
     

     
     



    der mittlere sitzt auf einem Stuhl, die beiden anderen hocken auf der Bodenmatte
     
     

     
     



    Identifikation des mittleren Mannes

    Identifikation des mittleren Mannes
     
     

     
     



    obere Textzeile, Hieroglyphen zum Gesicht hin orientiert

    obere Textzeile, Hieroglyphen zum Gesicht hin orientiert
     
     

     
     





    Wand A, links, 1.1
     
     

     
     


    title
     

    (unedited)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der Expedition

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der Versorgte, der Vorsteher der Truppe, Ameniseneb, der Gerechtfertigte an Stimme.



    Identifikation des vorderen Mannes

    Identifikation des vorderen Mannes
     
     

     
     



    untere Textzeile, Hieroglyphen parallel mit der Blickrichtung

    untere Textzeile, Hieroglyphen parallel mit der Blickrichtung
     
     

     
     





    Wand A, links, 1.2
     
     

     
     


    title
    de
    Versorgter

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der Expedition

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der Versorgte, der Vorsteher der Truppe, Dja, der Gerechtfertigte an Stimme.



    Identifikation des hinteren Mannes

    Identifikation des hinteren Mannes
     
     

     
     



    hintere Textzeile, Hieroglyphen parallel mit der Blickrichtung

    hintere Textzeile, Hieroglyphen parallel mit der Blickrichtung
     
     

     
     





    Wand A, links, 1.3
     
     

     
     


    title
    de
    Versorgter

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher des Tempels

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der Versorgte, der Vorsteher des Tempels, Senebtifi, der Gerechtfertigte an Stimme.



    unteres Register
     
     

     
     



    4 Personen, die ersten drei stehend, die vierte sitzend
     
     

     
     
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Billy Böhm؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٨/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٢)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Billy Böhm، مع مساهمات من قبل Peter Dils، جمل النص "(Wand A,) Beischriften zu den dargestellten Personen" (معرف النص OOBJ7XOG2REBPGZX6DMVBXQ4XQ) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OOBJ7XOG2REBPGZX6DMVBXQ4XQ/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)