Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text OSENF3IQ6ZENJIGNXXCYBQRAFU
de indem die Vorlesepriester der Nekropole von Hut-nesu alle zusammen mit ihm teilten,
de indem sie [Abstand von ihm nahmen in bezug auf die] Liturgie[häuser], die er in Hut-nesu in der Opferstiftung besitzt,
de indem sie von ihm Abstand nahmen in bezug auf das obengenannte(?) Haus des Anch(?)-usir, Sohnes des Thotomus(?), und seiner Kinder (und) seiner Frauen.
de [indem der Vorlesepriester(?)] Horos, Sohn des Pas[is], gegen den Petenuphis (Sohn des Horos) klagt, ebenfalls von ihm diesbezüglich Abstand nahm.
de indem sie (die Abstandsschrift) mit 16 Zeugen gefüllt war, der erste von ihnen Phatres, Sohn des Harmais, der letzte von ihnen [X, Sohn des Y],
de indem die Prinzipien(?) der "Gesichtsschrift" unter der nämlichen Schrift geschrieben sind.
de Wir befragten Horos, Sohn des Pasis, wegen der Urkunde, die Petenuphis dem Gericht vorgelegt hatte (wörtl. ..."die er ins Haus des Richtens brachte").
de [Er erhob k]einen [Einspruch dagegen und sagte]:
de "Laßt Petenuphis, Sohn des Horos, 'voll sein' entsprechend der Teilungsschrift, die er euch vorgelegt hat!"
de "Ich werde ihm Thotomus(?), Sohn des Anch(?)-usir, den ich in [meine Balsamierungswerkst]att geholt habe, geben."
(21) |
de indem die Vorlesepriester der Nekropole von Hut-nesu alle zusammen mit ihm teilten, |
||
(22) |
de indem sie [Abstand von ihm nahmen in bezug auf die] Liturgie[häuser], die er in Hut-nesu in der Opferstiftung besitzt, |
||
(23) |
de indem sie von ihm Abstand nahmen in bezug auf das obengenannte(?) Haus des Anch(?)-usir, Sohnes des Thotomus(?), und seiner Kinder (und) seiner Frauen. |
||
(24) |
de [indem der Vorlesepriester(?)] Horos, Sohn des Pas[is], gegen den Petenuphis (Sohn des Horos) klagt, ebenfalls von ihm diesbezüglich Abstand nahm. |
||
(25) |
de indem sie (die Abstandsschrift) mit 16 Zeugen gefüllt war, der erste von ihnen Phatres, Sohn des Harmais, der letzte von ihnen [X, Sohn des Y], |
||
(26) |
de indem die Prinzipien(?) der "Gesichtsschrift" unter der nämlichen Schrift geschrieben sind. |
||
(27) |
de Wir befragten Horos, Sohn des Pasis, wegen der Urkunde, die Petenuphis dem Gericht vorgelegt hatte (wörtl. ..."die er ins Haus des Richtens brachte"). |
||
(28) |
|
de [Er erhob k]einen [Einspruch dagegen und sagte]: |
|
(29) |
de "Laßt Petenuphis, Sohn des Horos, 'voll sein' entsprechend der Teilungsschrift, die er euch vorgelegt hat!" |
||
(30) |
de "Ich werde ihm Thotomus(?), Sohn des Anch(?)-usir, den ich in [meine Balsamierungswerkst]att geholt habe, geben." |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Mallawi 602/10" (Text ID OSENF3IQ6ZENJIGNXXCYBQRAFU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OSENF3IQ6ZENJIGNXXCYBQRAFU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OSENF3IQ6ZENJIGNXXCYBQRAFU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).