Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text OSF5CKG43RC3HL47J3RMBYN62M
de [Im Monat, in] dem ich dir das Bier und den Mischwein nicht geben werde, werde ich dir dafür soundso viel Geld geben.
de Wenn der Herr der Brauerei(?) [gegen den Menschen, der ihm die Pachturkunde ausgestellt hat], k[lagt] mit den Worten "Möge er mir mein Geld geben", wird man dem Herrn der Brauerei(?) sagen:
de "Rechne (wörtl. mache!) das Bier und den Mischwein als Geld an!"
de Man wird für ihn entsprechend der [obigen] Pachturkunde über eine W[eberei ...] handeln.
de Stellt man eine Pachturkunde über ein ... aus, macht man es {für ihn} entsprechend [dem, was] oben geschrieben ist.
de [Die] Geldbeträge, über die er (der Pächter) schreiben wird, sind es, die man ihn ihm (dem Verpächter) geben lassen wird.
de [Und er wird sagen:]
de "[Ich werde] dir soundso viele Zehnereinheiten von ... geben,"
de "und ich werde d[ir soundso viel Hin] heißes Wasser geben [... ...] jeden Tag."
de Wenn [der Herr] des ..?.. gegen den Menschen, der ihm die Pachturkunde ausgestellt hat, klagt mit den Worten "Möge er mir mein Geld für mein Haus [geben]", wird man dem Herrn des [Hauses] sagen:
(21) |
de [Im Monat, in] dem ich dir das Bier und den Mischwein nicht geben werde, werde ich dir dafür soundso viel Geld geben. |
||
(22) |
de Wenn der Herr der Brauerei(?) [gegen den Menschen, der ihm die Pachturkunde ausgestellt hat], k[lagt] mit den Worten "Möge er mir mein Geld geben", wird man dem Herrn der Brauerei(?) sagen: |
||
(23) |
de "Rechne (wörtl. mache!) das Bier und den Mischwein als Geld an!" |
||
(24) |
de Man wird für ihn entsprechend der [obigen] Pachturkunde über eine W[eberei ...] handeln. |
||
(25) |
de Stellt man eine Pachturkunde über ein ... aus, macht man es {für ihn} entsprechend [dem, was] oben geschrieben ist. |
||
(26) |
de [Die] Geldbeträge, über die er (der Pächter) schreiben wird, sind es, die man ihn ihm (dem Verpächter) geben lassen wird. |
||
(27) |
|
[mtw] =[f] [ḏd] |
de [Und er wird sagen:] |
(28) |
de "[Ich werde] dir soundso viele Zehnereinheiten von ... geben," |
||
(29) |
de "und ich werde d[ir soundso viel Hin] heißes Wasser geben [... ...] jeden Tag." |
||
(30) |
de Wenn [der Herr] des ..?.. gegen den Menschen, der ihm die Pachturkunde ausgestellt hat, klagt mit den Worten "Möge er mir mein Geld für mein Haus [geben]", wird man dem Herrn des [Hauses] sagen: |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Codex Hermopolis " (Text-ID OSF5CKG43RC3HL47J3RMBYN62M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OSF5CKG43RC3HL47J3RMBYN62M/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OSF5CKG43RC3HL47J3RMBYN62M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.