Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text OSF5CKG43RC3HL47J3RMBYN62M
de Rechne die Zehnereinheiten und [das] heiße Wasser [als Geld] an!
de [Man wird] für ihn handeln entsprechend dem, was außerhalb (dieses Textes) geschrieben ist.
de Wenn man eine Pachturkunde über einen Laden(?) ausstellt, wird man entsprechend der obigen Pachturkunde verfahren.
de Man setzt nicht "heißes Wasser" ein.
de Die Güter und die Geldbeträge, über d[ie] er (der Pächter) schreiben wird, [sind es, die] man ihn [ihm] (dem Verpächter) geben 〈lassen〉 wird entsprechend den Worten, die oben geschrieben sind.
de Wenn man eine Pachturkunde über einen Geflügelhof ausstellt, wird man entsprechend der obigen Pachturkunde verfahren.
de indem man schreibt, um ihn (den Geflügelhof) für den Herrn des Hauses (juristisch) rein sein zu lassen.
de Wenn er (der Verpächter) klagt [mit den Worten: "Möge] er mir die Güter [für mein Haus], über die er mir geschrieben hat, geben", wird man zu ihm sagen:
de "Rechne es als Geld an!"
de Man wird veranlassen, daß er es gibt entsprechend dem, was oben geschrieben ist.
(31) |
de Rechne die Zehnereinheiten und [das] heiße Wasser [als Geld] an! |
||
(32) |
de [Man wird] für ihn handeln entsprechend dem, was außerhalb (dieses Textes) geschrieben ist. |
||
(33) |
de Wenn man eine Pachturkunde über einen Laden(?) ausstellt, wird man entsprechend der obigen Pachturkunde verfahren. |
||
(34) |
de Man setzt nicht "heißes Wasser" ein. |
||
(35) |
de Die Güter und die Geldbeträge, über d[ie] er (der Pächter) schreiben wird, [sind es, die] man ihn [ihm] (dem Verpächter) geben 〈lassen〉 wird entsprechend den Worten, die oben geschrieben sind. |
||
(36) |
de Wenn man eine Pachturkunde über einen Geflügelhof ausstellt, wird man entsprechend der obigen Pachturkunde verfahren. |
||
(37) |
de indem man schreibt, um ihn (den Geflügelhof) für den Herrn des Hauses (juristisch) rein sein zu lassen. |
||
(38) |
de Wenn er (der Verpächter) klagt [mit den Worten: "Möge] er mir die Güter [für mein Haus], über die er mir geschrieben hat, geben", wird man zu ihm sagen: |
||
(39) |
de "Rechne es als Geld an!" |
||
(40) |
de Man wird veranlassen, daß er es gibt entsprechend dem, was oben geschrieben ist. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Codex Hermopolis " (Text-ID OSF5CKG43RC3HL47J3RMBYN62M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OSF5CKG43RC3HL47J3RMBYN62M/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OSF5CKG43RC3HL47J3RMBYN62M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.