Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text OSF5CKG43RC3HL47J3RMBYN62M
de [folgendermaßen: Er hat mir eine Pachturkunde ausgestellt in bezug auf mein Haus ... ...], dessen Süden, Norden, [Osten und Westen (die folgenden sind), von] dem und dem Jahr, dem und dem Monat, bis zu dem und dem [Monat ... ... ...]
de [Er schrieb in der] Pachturkunde, die er für mich machte:
de [Ich werde nicht sagen können "Ich habe dir Geld (oder) Güter davon gegeben", ohne daß du mir eine Quittung dafür gemacht hast.
de [Er] hat(?) [nicht ... ... ...] der Termin.
de Er schuldet mir soundso viel Geld und soundso viele Güter von dem Geld, [das] er mir [in der Pachturkunde(?) über]schrieben hat [... ... ...].
de Möge er es mir geben.
de Ich fand ihn nicht (wörtl. "ihn nicht finden ist, was ich tat"), [um] einen (öffentlichen) Protest gegen ihn zu machen.
de Mein P[rotest ... ... ...].
de Wenn der Mensch, der den (öffentlichen) Protest gemacht hat, [gegen den Menschen, der] ihm die Pachturkunde ausgestellt hat, klagt [mit den Worten: "... ... ..."].
de Wenn ein Mensch gegen einen Menschen klagt,
(51) |
de [folgendermaßen: Er hat mir eine Pachturkunde ausgestellt in bezug auf mein Haus ... ...], dessen Süden, Norden, [Osten und Westen (die folgenden sind), von] dem und dem Jahr, dem und dem Monat, bis zu dem und dem [Monat ... ... ...] |
||
(52) |
de [Er schrieb in der] Pachturkunde, die er für mich machte: |
||
(53) |
de [Ich werde nicht sagen können "Ich habe dir Geld (oder) Güter davon gegeben", ohne daß du mir eine Quittung dafür gemacht hast. |
||
(54) |
de [Er] hat(?) [nicht ... ... ...] der Termin. |
||
(55) |
de Er schuldet mir soundso viel Geld und soundso viele Güter von dem Geld, [das] er mir [in der Pachturkunde(?) über]schrieben hat [... ... ...]. |
||
(56) |
de Möge er es mir geben. |
||
(57) |
de Ich fand ihn nicht (wörtl. "ihn nicht finden ist, was ich tat"), [um] einen (öffentlichen) Protest gegen ihn zu machen. |
||
(58) |
de Mein P[rotest ... ... ...]. |
||
(59) |
de Wenn der Mensch, der den (öffentlichen) Protest gemacht hat, [gegen den Menschen, der] ihm die Pachturkunde ausgestellt hat, klagt [mit den Worten: "... ... ..."]. |
||
(60) |
de Wenn ein Mensch gegen einen Menschen klagt, |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Codex Hermopolis " (Text ID OSF5CKG43RC3HL47J3RMBYN62M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OSF5CKG43RC3HL47J3RMBYN62M/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OSF5CKG43RC3HL47J3RMBYN62M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).