Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Sentences of Text OSMLBTH4YJEXBJ7R22FS3BUQCM

  (1)
de
(Zur Übersetzung siehe pBM 10735 frame 15 verso (19 A1)
 (1)



    B.3,Z.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schiff; Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_caus_3-inf
    de
    hochheben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_caus_3-inf
    de
    gehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    in der Mitte befindliche(r); mittlerer (attributiv)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Schiff; Prozessionsbarke

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
(Zur Übersetzung siehe pBM 10735 frame 15 verso (19 A1)
Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentences of Text "pCairo 58063 frame 2 verso (19 A2)" (Text ID OSMLBTH4YJEXBJ7R22FS3BUQCM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.5.0, 4/23/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OSMLBTH4YJEXBJ7R22FS3BUQCM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)