Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text P6CCTDTFKNGPDJHAQOT3UIFFYU
de und du sollst sie (Pl.) zu Kügelchen/Pillen, die einen Finger lang sind, verarbeiten.
de Du sollst (es) in seine (des Kindes) Augen streuen.
de Du sollst ein ib-Gefäß aus ljl-Stein sowie ein (Stück) "Zufriedenheitsholz" aus ll-Stein(?) wiederum nehmen,
de und du sollst dieses Mittel mit einer kleinen Menge nubischen Ockers und mit ägyptischem Traubensaft verrühren,
de und du sollst deine Augen damit bestreichen.
de Du sollst deine Augen mit diesem Mittel bestreichen,
de und du sollst zur Sonne hin schauen, wenn sie das Udjat-Auge füllt, indem deine Augen zu ihr geöffnet sind.
de Dann offenbart er (der Gott) sich dir und gibt dir Antwort auf alles.
de Das wichtigste dabei ist Reinheit.
de Es (d.h. die Reinheit) ist geziemend für den Knaben, und es geziemt sich auch für dich selbst als einzigen (d.h. als allein agierenden) Menschen.
(51) |
de und du sollst sie (Pl.) zu Kügelchen/Pillen, die einen Finger lang sind, verarbeiten. |
||
(52) |
de Du sollst (es) in seine (des Kindes) Augen streuen. |
||
(53) |
de Du sollst ein ib-Gefäß aus ljl-Stein sowie ein (Stück) "Zufriedenheitsholz" aus ll-Stein(?) wiederum nehmen, |
||
(54) |
de und du sollst dieses Mittel mit einer kleinen Menge nubischen Ockers und mit ägyptischem Traubensaft verrühren, |
||
(55) |
de und du sollst deine Augen damit bestreichen. |
||
(56) |
de Du sollst deine Augen mit diesem Mittel bestreichen, |
||
(57) |
de und du sollst zur Sonne hin schauen, wenn sie das Udjat-Auge füllt, indem deine Augen zu ihr geöffnet sind. |
||
(58) |
de Dann offenbart er (der Gott) sich dir und gibt dir Antwort auf alles. |
||
(59) |
de Das wichtigste dabei ist Reinheit. |
||
(60) |
de Es (d.h. die Reinheit) ist geziemend für den Knaben, und es geziemt sich auch für dich selbst als einzigen (d.h. als allein agierenden) Menschen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "London-Leiden " (Text-ID P6CCTDTFKNGPDJHAQOT3UIFFYU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/P6CCTDTFKNGPDJHAQOT3UIFFYU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/P6CCTDTFKNGPDJHAQOT3UIFFYU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.