جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص P7NFWJ5ID5CO5MVOQQ6L566ZXA

Pf8Name Bḫḫ.y

de
'Glühender'.

Pf8obUr stt =s n Rꜥw

de
Für Re brennt er (= Uräus).

Pf8untUr stt =s n Rꜥw

de
Für Re brennt er (= Uräus).

Pf8ob Bnn

de
'Kugeliger'.
de
Für Re beugt er seine Arme.

Std8Pf8unt Ḥpt{t}.w

de
'Umarmender'.
de
Für Re beugt er seine Arme.

Std8Pf8Mumien psḏ.t {9}〈8〉.t

de
'{9}〈8〉te Neunheit'.
de
"Komm doch zu uns, Gebieter des Horizonts, Großer Gott, der das Geheimnis öffnet!
de
Offen sind für dich die abgesonderten Pforten.


    Pf8Name
     
     

     
     

    artifact_name
    de
    Der Glühende (Pforte der Unterwelt)

    (unspecified)
    PROPN
de
'Glühender'.


    Pf8obUr
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    anzünden

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    GN/Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Für Re brennt er (= Uräus).


    Pf8untUr
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    anzünden

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    GN/Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Für Re brennt er (= Uräus).


    Pf8ob
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Der Kuglige

    (unspecified)
    DIVN
de
'Kugeliger'.

    verb
    de
    beugen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    GN/Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Für Re beugt er seine Arme.


    Std8Pf8unt
     
     

     
     

    artifact_name
    de
    Umarmender

    (unspecified)
    PROPN
de
'Umarmender'.

    verb
    de
    beugen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    GN/Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Für Re beugt er seine Arme.


    Std8Pf8Mumien
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Neunheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    ordinal
    de
    [Ordinalzahl]

    Ord.f
    NUM.ord:sg.f
de
'{9}〈8〉te Neunheit'.


    Std8Pf8MumienBeischr
     
     

     
     

    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    particle_enclitic
    de
    [Betonungspartikel]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    zu

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    epith_god
    de
    Gebieter des Horizontes

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    öffnen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Geheimnis

    (unspecified)
    N.m:sg
de
"Komm doch zu uns, Gebieter des Horizonts, Großer Gott, der das Geheimnis öffnet!

    verb_2-lit
    de
    öffnen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de
    Pforte

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    adjective
    de
    abgeschirmt (Hornung)

    Adj.plf
    ADJ:f.pl
de
Offen sind für dich die abgesonderten Pforten.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Elke Freier & Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، Doris Topmann ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٥)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Elke Freier & Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، Doris Topmann، جمل النص "Sarkophag Sethos I, Pfb, 8. Std." (معرف النص P7NFWJ5ID5CO5MVOQQ6L566ZXA) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/P7NFWJ5ID5CO5MVOQQ6L566ZXA/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)