Brief des [Ra-mesu(?)] an Imen-hetepu(معرف النص PEFLQRLR2VDWHGO7B4GOHPOQVI)
معرف دائم:
PEFLQRLR2VDWHGO7B4GOHPOQVI
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PEFLQRLR2VDWHGO7B4GOHPOQVI
نوع البيانات: نص
الخط: Neuhieratisch
تعليق حول فئة النص:
Brief
التأريخ: 19. Dynastie – 20. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
- Ramessidisch nach Allam, FuB 22, 1982, 55. Nach Deir el Medine online späte 19. oder eher 20. Dynastie.
ببليوغرافيا
-
Allam, S., Einige hieratische Ostraka aus der Papyrussammlung der Staatlichen Museen zu Berlin, in Forschungen und Berichte 22, 1982, 55 f.;
-
Wente, E., Letters from Ancient Egypt, Atlanta, 1990, 158 [H, Ü, K];
-
vgl. Deir el Medine online: https://dem-online.gwi.uni-muenchen.de/fragment.php?id=194 [P, T, U, Ü, K, B]
- und Deir el-Medina Database: https://dmd.wepwawet.nl.
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- Eingabe: Oktober 2007
الترجمة الصوتية للنص
- – Ingelore Hafemann, Okt. 2007: Ersteingabe
ترجمة النص
-
- – Ingelore Hafemann, Okt. 2007: Ersteingabe
تحليل النص إلى مواد معجمية
- – Ingelore Hafemann, Okt. 2007: Ersteingabe
الحواشي النحوية
- – Ingelore Hafemann, Okt. 2007: Ersteingabe
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Ingelore Hafemann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Maren Goecke-Bauer، Daniel A. Werning، "Brief des [Ra-mesu(?)] an Imen-hetepu" (معرف النص PEFLQRLR2VDWHGO7B4GOHPOQVI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PEFLQRLR2VDWHGO7B4GOHPOQVI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PEFLQRLR2VDWHGO7B4GOHPOQVI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.