Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text PHEHPKMXWBBDBDUELJXPU7NNS4

1 Beginn der Zeile ist auf ca. 3,5 cm abgerieben. trj =⸮n? j[w] =[n] [⸮ḥr?] ⸮wꜥr? r-ḥꜣ.t jṯ jm =sn

de
[...] wir haben verehrt(?), [während wir(?)] fliehen vor wem unter ihnen(?)?

ḫr mj 2 Beginn der Zeile ist auf ca. 7 cm abgerieben. ⸮___? jb yꜣy t〈⸮w?〉 =n ẖn n tꜣ jnb.t

de
Denn wie(?) [...] Herz(?). Nun nähern wir uns(?) der Mauer

2a ⸮ky? Der Rest der Zeile ist teils abgerieben, teils nicht lesbar.

de
-?- [...] -?- [...] -?-

3 ⸮nswt? Auf ca. 7 cm abgerieben bzw. nicht lesbar. ⸮n? ⸮nꜣy? =⸮sn? ⸮mk? jri̯.y =sn ⸮nḫ.w(t).PL?

de
des Königs(?) [...] für ihre(?) -?-. Sie werden Klage führen

4 Beginn der Zeile ist auf ca. 9,5 cm abgerieben. ptrj =w m-mn.t

de
[...] sie haben täglich gesehen(?).

j~yꜣ jr 5 Beginn der Zeile ist auf ca. 9,5 cm abgerieben. =k jw =n r m(w)t

de
Aber wenn(?) [...] du(?dein?) [...] wir werden sterben.

j~yꜣ j:jri̯ =n ⸮nb? 6 Beginn der Zeile ist auf ca. 4 cm abgerieben. [_]y =sn Auf ca. 4 cm abgerieben mit wenigen Zeichenresten. [_]y =⸮sn? Der Rest der Zeile ist abgerieben bzw. nur noch Spuren lesbar.

de
Dass wir aber machen -?- [...] ihr -?- [...] ihr(?) [...]




    1
     
     

     
     




    Beginn der Zeile ist auf ca. 3,5 cm abgerieben.
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    verehren

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    fliehen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de
    vor

    (unspecified)
    PREP

    interrogative_pronoun
    de
    wer?

    (unspecified)
    Q

    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
[...] wir haben verehrt(?), [während wir(?)] fliehen vor wem unter ihnen(?)?

    particle_nonenclitic
    de
    denn

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP




    2
     
     

     
     




    Beginn der Zeile ist auf ca. 7 cm abgerieben.
     
     

     
     




    ⸮___?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    particle
    de
    [Einl. des Präs.I]

    Aux.tw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    verb_2-lit
    de
    herantreten

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_masc
    de
    Mauer

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Denn wie(?) [...] Herz(?). Nun nähern wir uns(?) der Mauer




    2a
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    Der Rest der Zeile ist teils abgerieben, teils nicht lesbar.
     
     

     
     
de
-?- [...] -?- [...] -?-




    3
     
     

     
     

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg




    Auf ca. 7 cm abgerieben bzw. nicht lesbar.
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    ⸮mk?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb_3-inf
    de
    machen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de
    Klage

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
des Königs(?) [...] für ihre(?) -?-. Sie werden Klage führen




    4
     
     

     
     




    Beginn der Zeile ist auf ca. 9,5 cm abgerieben.
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    sehen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV
de
[...] sie haben täglich gesehen(?).

    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    preposition
    de
    wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP




    5
     
     

     
     




    Beginn der Zeile ist auf ca. 9,5 cm abgerieben.
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    sterben

    Inf_Aux.jw
    V\inf
de
Aber wenn(?) [...] du(?dein?) [...] wir werden sterben.

    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.prefx.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl




    ⸮nb?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    6
     
     

     
     




    Beginn der Zeile ist auf ca. 4 cm abgerieben.
     
     

     
     




    [_]y
     
     

    Poss.art.3pl
    ART.poss:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    Auf ca. 4 cm abgerieben mit wenigen Zeichenresten.
     
     

     
     




    [_]y
     
     

    Poss.art.3pl
    ART.poss:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    Der Rest der Zeile ist abgerieben bzw. nur noch Spuren lesbar.
     
     

     
     
de
Dass wir aber machen -?- [...] ihr -?- [...] ihr(?) [...]
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Deir el Medine online; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 19.07.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Deir el Medine online, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sätze von Text " RS" (Text-ID PHEHPKMXWBBDBDUELJXPU7NNS4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PHEHPKMXWBBDBDUELJXPU7NNS4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)