جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص PHVJELOGIBHMBF2RMITXYKNXSQ

Adoration durch drei Gottheiten Kindgott, Thot und den Beutemacher D 8, 77.17 Kindgott

Adoration durch drei Gottheiten Kindgott, Thot und den Beutemacher D 8, 77.17 Kindgott 3Q

de
--3Q--
Rede des Kindgottes
de
(Ich) erfreue die Horizontische, die Vorsteherin des Horizonts der ⸢nḥḥ-Ewigkeit⸣.
D 8, 78.1 Thot
de
Thot, der die beiden Rivalen trennt, der das Udjatauge besänftigt:
Rede des Thot D 8, 78.2

Rede des Thot sꜥḥꜥ (=j) n =ṯ wtṯ D 8, 78.2 jr.t wnm.t n.t Rꜥ

de
(Ich) erhebe für dich das wtṯ-Objekt, rechtes Auge des Re!
D 8, 78.3 Rede 1 des Beutemachers

D 8, 78.3 Rede 1 des Beutemachers mj.t m ḥꜥꜥ.wt jw[__] Ḥw.t [___]

de
Komm in Jubel, […] Haus des […]!
Der Beutemacher

Der Beutemacher Ḥꜣq.w

de
Der Beutemacher:
Rede 2 des Beutemachers D 8, 78.4

Rede 2 des Beutemachers 2Q jtn.t D 8, 78.4 ḫnt Tꜣ-n-Tm

de
--2Q-- weibliche Scheibe im Land des Atum.


    Adoration durch drei Gottheiten
     
     

     
     


    Kindgott, Thot und den Beutemacher
     
     

     
     


    D 8, 77.17
     
     

     
     


    Kindgott
     
     

     
     


    3Q
     
     

     
     
de
--3Q--


    Rede des Kindgottes

    Rede des Kindgottes
     
     

     
     

    verb_caus_4-lit
    de
    erfreuen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    epith_god
    de
    Horizontbewohnerin (Hathor in Dendera)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die vorne ist

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Ich) erfreue die Horizontische, die Vorsteherin des Horizonts der ⸢nḥḥ-Ewigkeit⸣.


    D 8, 78.1

    D 8, 78.1
     
     

     
     


    Thot

    Thot
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    trennen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    epith_god
    de
    die beiden Rivalen (Horus und Seth)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_caus_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Udjat-Auge (Horusauge)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Thot, der die beiden Rivalen trennt, der das Udjatauge besänftigt:


    Rede des Thot

    Rede des Thot
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    erheben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de
    Wetetj (ein Ritualobjekt, wörtl.: "Gezeugter")

    (unspecified)
    N.m:sg


    D 8, 78.2

    D 8, 78.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    rechts

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
(Ich) erhebe für dich das wtṯ-Objekt, rechtes Auge des Re!


    D 8, 78.3

    D 8, 78.3
     
     

     
     


    Rede 1 des Beutemachers

    Rede 1 des Beutemachers
     
     

     
     

    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Freude

    (unspecified)
    N.f:sg




    jw[__]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Komm in Jubel, […] Haus des […]!


    Der Beutemacher

    Der Beutemacher
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Beutemacher

    (unspecified)
    DIVN
de
Der Beutemacher:


    Rede 2 des Beutemachers

    Rede 2 des Beutemachers
     
     

     
     




    2Q
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Atonet (weibl. Sonnenscheibe)

    (unspecified)
    DIVN


    D 8, 78.4

    D 8, 78.4
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Land des Atum (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN
de
--2Q-- weibliche Scheibe im Land des Atum.
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Svenja Damm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٨/٠٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Alexa Rickert، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Svenja Damm، Daniel A. Werning، جمل النص "Außenseite, westlicher Türpfosten, 3. Register (D 8, 77-78)" (معرف النص PHVJELOGIBHMBF2RMITXYKNXSQ) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PHVJELOGIBHMBF2RMITXYKNXSQ/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)