Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text PHZV22Z7VJDMTN2B7HYXPFASM4
de Wir fuhren fort (mit der Arbeit).
de Wir bauten an dem anderen (Grabgewölbe) vom Monat Phamenoth des Jahres 8 an.
de Seine Name dauert vor Apis-Osiris, Isis, der Mutter des Apis, (und) den Göttern von Hap-nebes für immer und ewig.
de Wer diese Inschriften lesen und mich segnen wird, der wird vor Apis-Osiris gelobt werden.
de Wer sie (Pl.) zerstören wird, der wird abgeschnitten werden von Apis-Osiris, dem großen Gott.
de Geschrieben vom Diener, Verehrer(?) des Apis-Osiris (und) der Isis, [der Mutter] des Apis, der Gottesmutter, des Wab-Priesters und Pastophoren des Ptah Horirau, genannt Hapimen, Sohn des Verehrers(?) Pascher(ta)ihet, [seine Mutter ist die Verehrer]in(?) Esenchebe,
de sein Sohn ist der Verehrer(?) Pascher(ta)ihet genannt Hapimeneh, (seine) Mutter ist die Verehrerin(?) Taamun genannt [Aset]reschti.
de Geschrieben (im) Jahr 8 (Nektanebos' I.), 8. Phamenoth.
de Wer dies zerstören wird, [dessen Name] wird abgeschnitten sein [von den Tempeln aller Götter von Ober- und Unterägypten].
(11) |
de Wir fuhren fort (mit der Arbeit). |
||
(12) |
de Wir bauten an dem anderen (Grabgewölbe) vom Monat Phamenoth des Jahres 8 an. |
||
(13) |
de Seine Name dauert vor Apis-Osiris, Isis, der Mutter des Apis, (und) den Göttern von Hap-nebes für immer und ewig. |
||
(14) |
de Wer diese Inschriften lesen und mich segnen wird, der wird vor Apis-Osiris gelobt werden. |
||
(15) |
de Wer sie (Pl.) zerstören wird, der wird abgeschnitten werden von Apis-Osiris, dem großen Gott. |
||
(16) |
de Geschrieben vom Diener, Verehrer(?) des Apis-Osiris (und) der Isis, [der Mutter] des Apis, der Gottesmutter, des Wab-Priesters und Pastophoren des Ptah Horirau, genannt Hapimen, Sohn des Verehrers(?) Pascher(ta)ihet, [seine Mutter ist die Verehrer]in(?) Esenchebe, |
||
(17) |
de sein Sohn ist der Verehrer(?) Pascher(ta)ihet genannt Hapimeneh, (seine) Mutter ist die Verehrerin(?) Taamun genannt [Aset]reschti. |
||
(18) |
de Geschrieben (im) Jahr 8 (Nektanebos' I.), 8. Phamenoth. |
||
(19) |
de Wer dies zerstören wird, [dessen Name] wird abgeschnitten sein [von den Tempeln aller Götter von Ober- und Unterägypten]. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Mother of Apis Nr. 6" (Text-ID PHZV22Z7VJDMTN2B7HYXPFASM4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PHZV22Z7VJDMTN2B7HYXPFASM4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PHZV22Z7VJDMTN2B7HYXPFASM4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.