DMT -(e-g) Übergabe der Beiden Länder an Horus(Text ID PL237P7CYZGHNNEBSIDKMDS7MQ)
Persistent ID:
PL237P7CYZGHNNEBSIDKMDS7MQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PL237P7CYZGHNNEBSIDKMDS7MQ
Data type: Text
Further designations / translations
-
Memphite Theology
Script: reguläre Hieroglyphenschrift
Language: Egyptien(s) de tradition
Comment on language:
See Peust & Sternberg-el Hotabi, Das "Denkmal Memphitischer Theologie", TUAT NF Ergänzungslieferung, 2001, p. 167-168.
Dating: Schabaka Neferkare
Comment on dating:
- See Peust & Sternberg-el Hotabi, Das "Denkmal Memphitischer Theologie", TUAT NF Ergänzungslieferung, 2001, p. 166-168; A. El Hawary, Wortschöpfung, OBO 243, 2010, S. 206.
Information on line/column count
- Retrograde Lesung (mit Peust&Sternberg, El Hawary)
Bibliography
-
– A. El Hawary, Wortschöpfung, OBO 243, 2010 [*H, *B, K, P, U, Ü]
- – C. Peust & H. Sternberg-el Hotabi, Das "Denkmal Memphitischer Theologie", TUAT NF Ergänzungslieferung, 2001, p. 166-175 [*Ü, K, *L]
Hierarchy path(s):
Text transliteration
-
– E.Rossetti, J.Colloff, Sommer 2023
- – Überprüfung, Anpassung, D.A.Werning, Okt. 2023
Text translation
-
- – D.A.Werning, Sommer/Herbst 2023
Text lemmatization
-
– E.Rossetti, J.Colloff, Sommer 2023
- – Überprüfung, Anpassung, D.A.Werning, Okt. 2023
Grammatical annotation
-
– E.Rossetti, J.Colloff, Sommer 2023
- – Überprüfung, Anpassung, D.A.Werning, Okt. 2023
Editing of hieroglpyhs
-
– E.Rossetti, J.Colloff, Sommer 2023
- – Überprüfung, Anpassung, D.A.Werning, Okt. 2023
Hieroglyphs encoded without arrangement (pure sequence): No
File comments
- Lehrprojekt D.A.Werning, HU Berlin, Sommersemester 2023
Please cite as:
(Full citation)Daniel A. Werning, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Elio N. D. Rossetti, Jake Colloff, Daniel A. Werning, "(e-g) Übergabe der Beiden Länder an Horus" (Text ID PL237P7CYZGHNNEBSIDKMDS7MQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PL237P7CYZGHNNEBSIDKMDS7MQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PL237P7CYZGHNNEBSIDKMDS7MQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.